Inklingo

「空いている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は空いているです libre「空いている」が「利用可能である」「(場所や物が)占められていない」「(人が)予定がない」という意味で使われる場合に適しています。特に、席や物、時間を尋ねる際に頻繁に使われます。.

libre🔊A1

「空いている」が「利用可能である」「(場所や物が)占められていない」「(人が)予定がない」という意味で使われる場合に適しています。特に、席や物、時間を尋ねる際に頻繁に使われます。

詳しく →
disponible🔊B1

「空いている」が「(人が)都合がつく」「(サービスなどが)利用できる」という意味で、特に人に会う約束や、サービス・商品の利用可能性について尋ねる際に使われます。

詳しく →
despejado🔊B1

「空いている」が、物理的に「障害物がない」「(空などが)晴れている」という意味で、空間や天候について説明する際に使われます。

詳しく →
vacíoA1

「空いている」が、文字通り「中身がない」「(容器などが)空っぽである」という意味を表す場合に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

libre

/LEE-breh//ˈli.βɾe/

adjetivoA1general
「空いている」が「利用可能である」「(場所や物が)占められていない」「(人が)予定がない」という意味で使われる場合に適しています。特に、席や物、時間を尋ねる際に頻繁に使われます。
日当たりの良い設定の小さな丸いカフェテーブルに引き寄せられた空の木製の椅子。その席が空いていて誰も座っていないことを示している。

例文

¿Está libre este asiento?

この席は空いていますか?

Disculpe, ¿está libre esta silla?

すみません、この椅子は空いていますか?

El taxi tiene la luz verde, así que está libre.

そのタクシーは緑のランプがついているので、空いています(利用可能です)。

No te puedo ayudar ahora, no estoy libre.

今は手が離せないので、お手伝いできません。

'Libre'と'Gratis'の最も一般的な間違い

間違い:El café es libre.

正しい表現: El café es gratis. 'Libre'はテーブルのように空いているものや利用可能なものに使います。無料のものは'gratis'を使います。

disponible

dis-po-NEE-bleh/dis.poˈni.βle/

adjetivoB1general
「空いている」が「(人が)都合がつく」「(サービスなどが)利用できる」という意味で、特に人に会う約束や、サービス・商品の利用可能性について尋ねる際に使われます。
太陽の光の下、緑の公園のベンチに一人で座り、リラックスして手が空いている様子の、笑顔でフレンドリーな漫画のキャラクター。

例文

¿Estás disponible para una llamada rápida a las 3:00?

3時に簡単な電話で話す時間は空いていますか?

El técnico no estará disponible hasta la próxima semana.

技術者は来週まで対応できません。

Siempre estoy disponible si me necesitas.

私が必要な時はいつでも対応できます。

空き状況の表現

人のスケジュールについて話すとき、「忙しくない」「会う時間がある」という意味で 'estar disponible' を使います。'ser libre' というと、市民的自由がある、または制限がないという意味になります。

'Disponible' と 'Listo' の混同

間違い:'利用可能' (accessible) の意味で 'listo'(準備ができている/賢い)を使ってしまうこと。

正しい表現: 物のアクセシビリティについては 'disponible' を使い(例:車は利用可能ですか?)、準備ができていることについては 'listo' を使います(例:車は出発準備ができていますか?)。

despejado

/des-pe-HA-do//des.peˈxa.ðo/

adjetivoB1general
「空いている」が、物理的に「障害物がない」「(空などが)晴れている」という意味で、空間や天候について説明する際に使われます。
畑の中をまっすぐ伸びる舗装された道。障害物や交通がないことを強調しています。

例文

Después de la limpieza, el pasillo quedó completamente despejado.

掃除の後、廊下は完全に障害物がなくなりました(すっきりしました)。

Con la mente despejada, pude concentrarme en la solución.

心がすっきりしていたので、解決策に集中できました。

過去分詞としての起源

「Despejado」は動詞「despejar」(片付ける、晴れさせる)の過去分詞です。形容詞として使われる場合、「片付けられた状態にある」という意味になります。

vacío

adjetivoA1general
「空いている」が、文字通り「中身がない」「(容器などが)空っぽである」という意味を表す場合に用いられます。

例文

El vaso estaba vacío después de que bebí todo.

全部飲んだ後、グラスは空っぽだった。

「libre」と「disponible」の使い分け

「空いている」を人に使う場合、「libre」は主に「(予定が空いていて)会えるか」というニュアンスですが、「disponible」は「(都合がついて)話せるか」「利用できるか」という、より具体的な行動可能性を示します。どちらを使うか迷ったら、相手の都合だけでなく、具体的な「何ができるか」を考えてみましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。