preocupado
“preocupado” の意味は “心配な” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
心配な, 気になる
他にも: 不安な
📝 使用例
Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.
A2兄は就職の面接のことでとても心配しています。
Si estás preocupada (femenino), deberías hablar con alguien.
A2もしあなたが気に掛けているなら、誰かに話すべきです。
Los padres estaban preocupados por la baja nota de su hijo.
B1両親は息子の成績が低いことを心配していました。
Ella se siente menos preocupada ahora que tiene un plan.
B1計画ができたので、彼女は今ではあまり心配していません。
心配された

📝 使用例
Ella ha preocupado a sus amigos con su silencio.
B1彼女は沈黙で友人たちを心配させてきました。
Nunca me había preocupado el dinero hasta ahora.
B2今まで、お金のことで心配したことはありませんでした。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: preocupado
2問中1問目
マリアのことを説明するのに、'preocupado' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、ラテン語の接頭辞 *prae-*(「前に」の意)と動詞 *occupare*(「占有する」の意)に由来します。語根動詞 *preocupar* は文字通り「あらかじめ心を占める」という意味であり、まさに心配そのものです!
初出:Medieval Spanish
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'preocupado' と 'preocupación' のどちらを使うべきか、どうやって分かりますか?
'Preocupación' (名詞) は「心配」という感情そのものであり、「心配は甚大だ」のように使われます。'Preocupado' (形容詞) はその感情を持っている人を説明し、「彼は心配している」のように使われます。
「私は心配する」と言いたい場合、'preocupado' と 'preocupar' のどちらを使いますか?
動詞 'preocupar' (心配する) を使います。「私は自分自身を心配させる」(最も一般的な構造)と言いたい場合は 'Me preocupo' と言います。「私は心配している」(状態の説明)と言いたい場合は 'Estoy preocupado' と言います。

