preocupar
“preocupar” の意味は “心配させる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
心配させる
他にも: 気になる
📝 使用例
Tu salud me preocupa mucho.
A2あなたの健康はとても心配です。
No quiero preocupar a mis padres con mis problemas.
B1自分の問題で両親を心配させたくない。
Lo que más preocupa a los expertos es el cambio climático.
B2専門家が最も懸念しているのは気候変動です。
心配する
他にも: 気にかける
📝 使用例
Me preocupo por ti.
A2あなたのことが心配です。
¡No te preocupes! Todo va a estar bien.
A1心配しないで!すべてうまくいくから。
Ella se preocupa de que sus hijos coman bien.
B1彼女は子供たちがよく食べるように(心配して)気をつけている。
🔄 活用形
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: preocupar
3問中1問目
「この状況は私を心配させている」をスペイン語でどう言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「praeoccupare」に由来し、「prae」(前に)と「occupare」(掴む、占める)が組み合わさった言葉です。元々は、他者よりも先に何かを占有するという意味でしたが、将来の問題についての思考で心を「占める」という意味に発展しました。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
preocuparとpreocuparseの違いは何ですか?
「Preocupar」は、何か(請求書があなたを心配させるなど)が心配を引き起こす場合です。「preocuparse」は、あなたが何かについて心配している行為そのものです。
「preocuparse de」は、神経質になること以外に意味がありますか?
はい!「Preocuparse de」は、タスクの「世話をする」や「~するようにする」に似て、何かに対する責任を負うことを意味することがあります。
「preocupar」は規則動詞ですか?
はい、すべての時制で、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従います。

