lado
“lado” の意味は “側” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
側
他にも: 側面, 面
📝 使用例
El supermercado está al otro lado de la calle.
A1スーパーは通りの反対側にあります。
Me duele el lado izquierdo del cuerpo.
A1体の左側が痛みます。
Escribe tu nombre en un lado del papel.
A2紙の片側に名前を書いてください。
隣に / そばに

📝 使用例
La farmacia está al lado del banco.
A1薬局は銀行の隣にあります。
Siéntate a mi lado, por favor.
A2私の隣に座ってください。
Dejé las llaves al lado del teléfono.
A2電話のそばに鍵を置きました。
側面
他にも: 側面, 局面
📝 使用例
Intenta ver el lado positivo de la situación.
B1状況の良い側面を見るように努めてください。
Todos tenemos un lado oscuro.
B1私たちには皆、暗い面があります。
Por un lado, quiero ir. Por otro lado, estoy muy cansado.
B2一方では行きたいが、もう一方ではとても疲れている。
スペイン語に翻訳
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: lado
2問中1問目
物理的な場所ではなく、状況の側面について話している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の 'latus'(側面、わき腹)に由来します。意味が何世紀にもわたってほとんど変わっていない、非常に直接的な子孫です!
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'al lado de' と 'junto a' の違いは何ですか?
これらは非常によく似ており、多くの場合「隣に」という意味でどちらを使っても構いません。'Junto a' の方がわずかに密着している、または一体感があるように感じられることがありますが、日常的な状況のほとんどでは同じ意味です。
「一方では…他方では…」と言うにはどうすればよいですか?
この場合も 'lado' を使います!フレーズは 'Por un lado... y por otro lado...' です。議論や状況の異なる二面性を示すのに最適です。


