quévscuál
/KEH/
/KWAHL/
💡 クイックルール
名詞の直前では、ほとんどの場合「qué」を使います。名詞がすぐ後ろに続かない、選択肢から選ぶ場合は「cuál」を使います。
名詞が隣に来たら、「qué」があなたのベストな選択。
- 「cuál + 名詞」の形はスペインのほとんどの地域では稀ですが、ラテンアメリカの一部では聞かれることがあります。
- 「ser」を使って個人の情報を尋ねる場合(例:¿Cuál es tu nombre?)は「cuál」を使います。
📊 比較表
| 文脈 | qué | cuál | 理由 |
|---|---|---|---|
| Asking about a type | ¿Qué tipo de comida prefieres? | (Not used this way) | To ask about a category or type of noun, always use 'qué'. |
| Choosing a specific item | ¿Qué camisa te gusta? | ¿Cuál de las camisas te gusta? | 'Qué + noun' is the standard way. 'Cuál de...' is used to select from a specific, mentioned group. |
| Asking for personal info | (Incorrect) ¿Qué es tu nombre? | ¿Cuál es tu nombre? | For specific info like name, number, or address, 'cuál + ser' is the correct structure. |
| Asking for a definition | ¿Qué es un 'meme'? | (Incorrect) ¿Cuál es un 'meme'? | To ask for the definition of something, always use 'qué es'. |
✅ 「qué」の使い方 / cuál
qué
何?(定義や説明を求めるとき、または名詞の直前に置かれる場合に使用)
/KEH/
名詞の直前
¿Qué película quieres ver?
何を見たいですか? (¿Qué película quieres ver?)
定義を尋ねる
¿Qué es la paella?
パエリアとは何ですか? (¿Qué es la paella?)
一般的な事柄について尋ねる
¿Qué haces?
あなたは何をしていますか? (¿Qué estás haciendo?)
感嘆文で
¡Qué día tan bonito!
なんて素晴らしい日だ! (¡Qué día tan bonito!)
cuál
どちら?/何?(特定の、または暗黙の選択肢のグループから選ぶ場合に使用)
/KWAHL/
一連のものの中から選ぶとき(serと共起)
¿Cuál es tu color favorito?
あなたの一番好きな色は何ですか? (¿Cuál es tu color favorito?)
明確なグループから選択するとき(deと共起)
¿Cuál de estos te gusta más?
これらの中でどちらがより好きですか? (¿Cuál de estos te gusta más?)
特定の情報を尋ねるとき
¿Cuál es tu número de teléfono?
あなたの電話番号は何ですか? (¿Cuál es tu número de teléfono?)
複数の選択肢から選ぶとき
¿Cuáles son las opciones?
選択肢は何ですか? (¿Cuáles son las opciones?)
🔄 対比の例
「qué」の場合:
¿Qué libro estás leyendo?
あなたは何の本を読んでいますか?(一般的な質問)
「cuál」の場合:
¿Cuál de estos libros es el tuyo?
これらの本のうち、どれがあなたのものですか?(特定のセットから選ぶ)
違い: 一般的な質問では名詞「libro」の直前に「qué」が使われます。「cuál」は特定のグループから選ぶ場合に使われ、しばしば後ろに「de」が続きます。
「qué」の場合:
¿Qué es una capital?
首都とは何ですか?(単語の定義を尋ねる)
「cuál」の場合:
¿Cuál es la capital de Perú?
ペルーの首都はどこですか?(全都市の中から一つの特定の都市を特定する)
違い: 定義を尋ねるには「qué es」を使います。可能性のあるものの中から特定のものを特定して尋ねるには「cuál es」を使います。
🎨 視覚的な比較

「¿Qué libro...」は本全般について尋ねています。「¿Cuál de los libros...」は特定のセットから一つ選ぶように求めています。
⚠️ よくある間違い
¿Cuál coche es tuyo?
¿Qué coche es tuyo?
疑問詞が名詞(coche)の直前に来る場合、標準的な選択は「qué」です。「cuál」を使いたい場合は、「¿Cuál de los coches es tuyo?」のように言う必要があります。
¿Qué es tu dirección?
¿Cuál es tu dirección?
可能性のある大きな集合の中から一つの特定の情報(住所や電話番号など)を尋ねる場合は、「cuál」を使います。「¿Qué es tu dirección?」と言うと、「住所」という単語の定義を尋ねているように聞こえてしまいます。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: qué vs cuál:名詞の直前での使い分け
3問中1問目
「あなたの一番好きな食べ物は何ですか?」と尋ねる正しい方法はどれですか?
🏷️ Tags
よくある質問
ネイティブスピーカーが「¿Cuál carro...?」と言っているのを聞いたことがあります。それは間違いですか?
その通りです。ラテンアメリカの多くの地域では「cuál + 名詞」が聞かれます。これは地域的なバリエーションです。しかし、スペインのほとんどの地域や、フォーマルな文章では、「qué + 名詞」を使うのがルールです。学習者としては、「qué + 名詞」を使い続けるのが最も安全で、広く理解される選択肢です。
つまり、名詞の前に「cuál」を絶対に使ってはいけないということですか?
学習者として従うべき非常に安全な経験則があります。疑問詞の直後に名詞が来る場合は、「qué」を使いましょう。これにより、ほとんどすべての状況で正しくなります。「cuál」を最も使うのは、「ser」と一緒のとき(¿Cuál es...?)か、「de」と一緒のとき(¿Cuál de...?)です。


