que
“que” の意味は “that” スペイン語で. 文脈に応じて4つの異なる意味があります:

📝 使用例
El libro que leo es interesante.
A1私が読んでいる本は面白いです。
La casa que tiene el techo rojo es mía.
A1赤い屋根の家は私のものです。
Espero que vengas a la fiesta.
A2君がパーティーに来てくれるといいなと思っています。

📝 使用例
Soy más alto que mi hermano.
A2私は兄よりも背が高いです。
Este coche es menos caro que el otro.
A2この車はもう一方の車より高くないです。
Prefiero el té que el café.
B1私はコーヒーよりも紅茶の方が好きです。

📝 使用例
¿Qué es eso?
A1あれは何ですか?
¡Qué sorpresa!
A1なんて驚きだ!
¡Qué bonito es el vestido!
A2そのドレスはなんて美しいんだ!
No sé qué hacer.
A2何をすべきかわからない。

📝 使用例
¡Que te diviertas!
B1楽しんでね!(文字通り:「楽しむことがありますように!」)
Que tengas un buen día.
A2良い一日を。
Que entre el siguiente paciente.
B2次の患者さんをどうぞ。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: que
3問中1問目
'than'という意味で'que'を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の'quid'(何を意味する)に由来します。時が経つにつれて、'quem'(誰を)や'quod'(どれを)などの他のラテン語と融合し、今日見られるような非常に多用途な接続詞になりました。
初出:Evolved during the transition from Vulgar Latin to Old Spanish, around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'que'と'qué'の最も大きな違いは何ですか?
アクセント記号の有無がすべてです!質問をしているとき(何?いつ?どのように?)や感嘆しているとき(なんて日だ!なんて素敵なの!)、アクセント付きの'qué'を使います。アイデアを繋げるとき(~な男性)や比較するとき(~より背が高い)など、それ以外の場合はアクセントのない'que'を使います。
なぜ「de que」と見かけるのですか?違いは何ですか?
中級学習者にとって素晴らしい質問です!動詞によっては、'que'の前に小さな単語'de'が必要な場合があります。例えば、「estar seguro de que」(~だと確信している)です。これは「dequeísmo」と呼ばれる難しいトピックですが、今のところはこれらのフレーズ全体を覚えておけば大丈夫です。
「あなたが元気であることを願っています」のような文で'que'は常に必要ですか?
はい、ほとんどの場合必要です。英語では「I hope you are well」と言えますが、スペイン語では接続詞を含める必要があります:「Espero que estés bien」。省略するのは英語話者にとって非常によくある間違いです。



