seguirvsperseguir
/seh-GEER/
/pehr-seh-GEER/
💡 クイックルール
seguir = 道筋をたどる。perseguir = 標的を追いかける。
「Perseguir」には「Pursue(追いかける)」と同じく「P」が入っていることを思い浮かべましょう。情熱や人を追いかけるイメージです。
- seguir + 動名詞(gerund)は「~し続ける」という意味になります(例:Sigo trabajando = 私はまだ働き続けている)。
- perseguir は「迫害する」や「つきまとう」という意味になることもあります。
📊 比較表
| 文脈 | seguir | perseguir | 理由 |
|---|---|---|---|
| On the street | Sigue recto por esta calle. | El perro persigue la bicicleta. | Seguir for following a route. Perseguir for chasing a moving target. |
| Interacting with people | Sigo a mi artista favorito en redes. | El paparazzi persigue al actor. | Seguir is a neutral 'follow' (like on social media). Perseguir implies an intense, often unwanted, chase. |
| Goals and Ambitions | Sigue con tu plan, vas bien. | Persigue tus sueños sin descanso. | Seguir con means to continue something already started. Perseguir means to actively go after a goal. |
✅ 「seguir」の使い方 / perseguir
seguir
(道、人、指示などを)追う、続ける、~し続ける。
/seh-GEER/
道や道順に従うこと
Sigue esta calle hasta el final.
この道を最後までたどってください。
誰かをフォローすること(追いかけるのではない)
Te sigo en Instagram.
私はあなたのインスタグラムをフォローしています。
指示やアドバイスに従うこと
Debes seguir las reglas.
あなたはルールに従わなければなりません。
何かを続けること
Él sigue esperando la respuesta.
彼はまだその答えを待ち続けている。
perseguir
人、動物、目標などを追いかける、追跡する。
/pehr-seh-GEER/
物理的に誰かや何かを追いかけること
El gato persigue al ratón.
猫がネズミを追いかけている。
目標や夢を追い求めること
Ella persigue su sueño de ser cantante.
彼女は歌手になるという夢を追い求めている。
警察が容疑者を追跡するとき
La policía persigue al ladrón por toda la ciudad.
警察は街中で泥棒を追いかけている。
迫害する、悩ませる
El recuerdo de ese día me persigue.
あの日の記憶が私につきまとっている。
🔄 対比の例
「seguir」の場合:
Sigue a ese coche discretamente.
あの車を人目につかないように追跡しなさい。
「perseguir」の場合:
¡Persigue a ese coche! ¡Que no escape!
あの車を追え!逃がすな!
違い: seguirは距離を保って観察し続けることを意味します。perseguirは追いつくことを目的とした、緊急性の高い追跡を意味します。
「seguir」の場合:
Sigo estudiando para ser médico.
私は医者になるために勉強し続けている。
「perseguir」の場合:
Persigo mi sueño de ser médico.
私は医者になるという夢を追い求めている。
違い: seguirは行動の継続(勉強していること)を描写します。perseguirは野望全体(夢)を積極的に追い求めることを意味します。
「seguir」の場合:
Sigue tu corazón.
自分の心に従いなさい。(自分の感情に耳を傾けなさい。)
「perseguir」の場合:
Persigue lo que tu corazón desea.
自分の心が望むものを追い求めなさい。(情熱を達成するために積極的に行動しなさい。)
違い: seguirは内なる導きを聞くような、より受動的です。perseguirは情熱を達成するために行動を起こす、積極的な意味合いがあります。
🎨 視覚的な比較

seguirは道筋をたどること。perseguirは標的を追いかけることです。
⚠️ よくある間違い
Persigo las instrucciones del mapa.
Sigo las instrucciones del mapa.
指示は「追う(follow)」ものであり、「追いかける(chase)」ものではありません。追いかけるというのは、指示があなたから逃げているようなニュアンスになってしまいます!
El detective persigue al coche para ver a dónde va.
El detective sigue al coche para ver a dónde va.
気づかれないように観察することが目的であれば、「seguir」(追う)が正しいです。「perseguir」は相手に追われていると気づかれているような、スピードの速いカーチェイスを意味します。
📚 関連する文法
このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:
🏷️ キーワード
✏️ クイック練習
クイッククイズ: seguir vs perseguir
3問中1問目
出発しようとしているバスを捕まえようとしている場合、どちらを使いますか?
🏷️ Tags
よくある質問
seguirが「追いかける」という意味になることはありますか?
ほとんどありません。それは「後を追う」という意味です。誰かにぴったりとついていく場合でも、「seguir」は「perseguir」が持つ「捕まえようとする」という強さや意図を欠いています。もし追跡劇があれば、それは常に「perseguir」です。
どちらもラテン語の「sequi」(追う)に由来しているのですよね?
はい、だからこそ似ているのです!どちらもラテン語の「sequi」に由来します。「perseguir」の「per-」は強調の接頭辞で、「徹底的に」や「最後まで」を意味します。そのため、「徹底的に追う」または「最後まで追う」と考えると、現代の「追いかける」「追求する」という意味に発展したと理解できます。

