Inklingo

sentirvssentirse

sentir

/sen-TEER/

|
sentirse

/sen-TEER-seh/

レベル:A2タイプ:verbs難易度:★★★★

💡 クイックルール

ルール:

sentir + 名詞(何を感じるか)。sentirse + 形容詞/副詞(どのように感じるか)。

覚え方のコツ:

sentir は「モノ」(喜び、寒さ、痛みなど)を感じる。sentirSE は「〜な状態」(幸せ、寒い、病気など)のように感じる。

例外:
  • 'Lo siento' は「ごめんなさい」という意味です(直訳は「それを感じる」)。
  • 'Sentir que...' は「〜だと感じる」という意味です(例:'Siento que va a llover')。

📊 比較表

文脈sentirsentirse理由
Expressing happinessSiento felicidad.Me siento feliz.Sentir takes the noun 'felicidad' (happiness). Sentirse takes the adjective 'feliz' (happy).
Expressing coldSiento el frío del viento.Me siento con frío.Sentir for the external thing ('the cold'). Sentirse to describe your internal state ('I feel cold').
Expressing sadnessSiento tristeza por la noticia.Me siento triste por la noticia.Use sentir with the noun 'tristeza' (sadness) and sentirse with the adjective 'triste' (sad).
Talking about healthSiento un dolor de cabeza.Me siento mal.Sentir for a specific sensation (a headache). Sentirse for a general state (feeling unwell).

✅ 「sentir」の使い方 / sentirse

sentir

外部の物や感情を名詞として感じる、後悔する、察知する。

/sen-TEER/

直接目的語(名詞)を感じる

Siento el calor del fuego.

私は火の熱を感じる。

感情(名詞)を感じる

Siento una gran alegría por ti.

あなたのために大きな喜びを感じます。

後悔や悲しみを表す

Lo siento mucho.

大変申し訳なく思います。

何かが起こりそうだと察知する

Siento que algo va a pasar.

何かが起こりそうな気がする。

sentirse

特定の状態であると感じる。自分の感情的または身体的な状態を説明する。

/sen-TEER-seh/

感情的な状態を説明する(形容詞と共起)

Me siento feliz hoy.

今日は幸せな気分だ。

身体的な状態を説明する(形容詞と共起)

¿Te sientes enfermo?

気分が悪いですか?

自分の状態を説明する(副詞と共起)

No me siento bien.

気分が優れません。

相手の調子を尋ねる

¿Cómo te sientes?

気分はどうですか?

🔄 対比の例

感情について話すとき

「sentir」の場合:

Siento amor por mi familia.

私は家族に愛を感じる。(愛は私が感じる「モノ」である。)

「sentirse」の場合:

Me siento amado por mi familia.

私は家族に愛されていると感じる。(愛されている、は私の状態/感じ方である。)

違い: sentir は感情が名詞(愛、喜び、悲しみ)の場合に使われます。sentirse は形容詞(愛されている、幸せ、悲しい)で自分の状態を説明する場合に使われます。

身体的な感覚

「sentir」の場合:

Siento la lluvia en mi cara.

顔に雨を感じる。(外部の物体を感じている。)

「sentirse」の場合:

Me siento mojado.

濡れていると感じる。(自分自身の身体の状態を説明している。)

違い: sentir は自分以外のものを察知するために使われます。sentirse はその結果として自分の中にある状態を説明します。

一般的な体調

「sentir」の場合:

Lo siento, no puedo ir.

ごめんなさい、行けません。(後悔を表している。)

「sentirse」の場合:

Me siento mal, no puedo ir.

気分が悪いので、行けません。(自分の身体の状態を説明している。)

違い: 決まり文句の 'lo siento' は常に「ごめんなさい」を意味します。'Me siento mal' は、体調が優れないという個人的な感覚を説明します。

🎨 視覚的な比較

sentir(外部の物を感じる)と sentirse(内部の状態を感じる)を示す分割画面。

sentir は子猫、雨、喜びなどの「モノ」を感じるために使います。sentirse は、幸せ、病気、疲れているといった「どのように感じているか」を説明するために使います。

⚠️ よくある間違い

間違い:

Me siento felicidad.

正しい表現:

Siento felicidad / Me siento feliz.

理由:

'Felicidad' は名詞なので 'sentir' に伴います。どのように感じているかを説明するには、形容詞 'feliz' を 'sentirse' と一緒に使います。

間違い:

Siento bueno.

正しい表現:

Me siento bien.

理由:

体調を説明するには、再帰動詞 'sentirse' と 'bien'(良い)や 'mal'(悪い)のような副詞を使う必要があります。

間違い:

Yo siento cansado.

正しい表現:

Me siento cansado.

理由:

'Cansado'(疲れている)は、自分の状態を説明する形容詞なので、再帰動詞 'sentirse' が必要です。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🏷️ キーワード

🔗 関連するペア

Poner vs Ponerse

タイプ: verbs

Ir vs Irse

タイプ: verbs

Ser vs Estar

タイプ: verbs

✏️ クイック練習

クイッククイズ: sentir vs sentirse の使い分け

3問中1問目

「疲れていると感じる」は何と言いますか?

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

よくある質問

'sentirse' は 'sentir' とは全く別の動詞ですか?

いいえ、あまりそうではありません。「sentirse」は、感情が自分自身に「跳ね返ってくる」ときに使う「sentir」の特別な形だと考えてください。末尾の「se」は再帰代名詞です。これは、自分自身の内面がどう感じているかを話すときに使います。

なぜ「ごめんなさい」を 'Lo siento' と言うのですか?

これは決まり文句で、文字通り「それを感じる」という意味です。「lo」(それ)は、悪い状況や相手の痛みを指します。「それ」(一つの物)を感じているので、非再帰動詞の 'sentir' を使います。

形容詞と一緒に 'sentir' を使ってもいいですか?

ほとんどありません。鉄則は、「Me siento feliz」(形容詞)と「Siento felicidad」(名詞)です。詩的な例外を稀に聞くかもしれませんが、このルールに従っていれば99.9%の場合で正しくなります。