Inklingo
異なる言語を話す二人の人物と、そのうちの一人に囁きかける真ん中の第三者。

interpretarの過去未来(条件法)活用

interpretar解釈する

B1regular -ar★★★★★
クイックアンサー:

interpretar の条件法は仮定(「~だろう」)を表します:interpretaría, interpretarías, interpretaría, interpretaríamos, interpretaríais, interpretarían。

interpretarの過去未来(条件法)活用形

yointerpretaría
interpretarías
él/ella/ustedinterpretaría
nosotrosinterpretaríamos
vosotrosinterpretaríais
ellos/ellas/ustedesinterpretarían

過去未来(条件法)の使い方

interpretar の条件法は、特定の仮定的な状況下で「~だろう」と解釈することを話すため、または丁寧な依頼のために使われます。

interpretarの過去未来(条件法)に関する注意点

条件法ではinterpretarは規則動詞です。不定詞「interpretar-」が語幹として使用され、末尾に「-ía」の語尾が追加されます。

例文

  • Yo interpretaría la situación de otra manera si tuviera más información.

    もっと情報があれば、状況を異なって解釈するだろう。

    yo

  • ¿Tú qué interpretarías en mi lugar?

    私の代わりに何を解釈しますか?

  • Él interpretaría el gesto como una señal de paz.

    彼はそのジェスチャーを平和の兆候と解釈するだろう。

    él/ella/usted

  • Nosotros interpretaríamos el código fuente si nos lo permitieran.

    許可されれば、私たちはソースコードを解釈するだろう。

    nosotros

  • Ellos interpretarían la decisión como un error.

    彼らはその決定を間違いと解釈するだろう。

    ellos/ellas/ustedes

よくある間違い

  • 間違い: 仮定の「~だろう」に条件法「interpretaría」が必要な場合に、過去接続法「interpretara」を使う。

    正しい形: 「~だろう」には条件法を使用してください:「Yo interpretaría...」。「もし~するならば」という仮定の状況設定には過去接続法を使用してください。

    理由: 条件法は可能性のある結果(「~だろう」)を表現し、過去接続法はしばしば仮定の条件(「もし~ならば」)を設定します。

  • 間違い: 「interpretaría」(yo/él/ella/usted)を他の形と混同する。

    正しい形: 「interpretaría」が複数の主語に使われることを覚えておいてください。文脈が鍵となります。

    理由: これは条件法の一般的な特徴であり、複数の主語代名詞が同じ動詞形を共有します。

スペイン語の動詞を文脈の中でマスター

活用表の暗記だけでは限界があります。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、'interpretar'のような動詞が自然に使われる様子を——今学んでいる時制で——体感しましょう。

関連する時制