Inklingo
薄暗い廊下で、一方がもう一方に厚い封筒をこっそり渡している様子。

sobornarの過去未来(条件法)活用

sobornar賄賂を贈る

B1regular -ar★★★
クイックアンサー:

「賄賂を贈る」の条件法形は、sobornaría, sobornarías, sobornaría, sobornaríamos, sobornaríais, sobornarían で、仮説的な賄賂行為を表します。

sobornarの過去未来(条件法)活用形

yosobornaría
sobornarías
él/ella/ustedsobornaría
nosotrossobornaríamos
vosotrossobornaríais
ellos/ellas/ustedessobornarían

過去未来(条件法)の使い方

条件法は、仮説的な状況(「~だろう」)、丁寧な依頼、または賄賂に関連する特定の状況下で誰かが何をするかを表現するために使います。

sobornarの過去未来(条件法)に関する注意点

「sobornar」は条件法では規則的です。不定詞「sobornar-」が語幹として使用され、標準的な条件法の語尾が追加されます。

例文

  • Yo sobornaría al funcionario si tuviera el dinero.

    もしお金があれば、役人に賄賂を贈るだろう。

    yo

  • ¿Tú sobornarías al profesor para aprobar el examen?

    試験に合格するために先生に賄賂を贈るか?

  • Ella sobornaría a cualquiera para conseguir ese puesto.

    彼女はその地位を得るために誰にでも賄賂を贈るだろう。

    él/ella/usted

  • Ellos sobornarían al jurado si estuvieran desesperados.

    彼らが絶望的だったら、陪審員に賄賂を贈るだろう。

    ellos/ellas/ustedes

  • Nosotros sobornaríamos solo si fuera la única opción.

    それが唯一の選択肢である場合にのみ、私たちは賄賂を贈るだろう。

    nosotros

よくある間違い

  • 間違い: 単純な未来の行為に対して条件法を使用する。

    正しい形: 明白な未来の行為には未来形を使用してください:「Él sobornará mañana」(彼は明日賄賂を贈るだろう)。

    理由: 条件法は仮説(「~だろう」)、丁寧さ、または確率を示し、確定的な未来の出来事ではありません。

  • 間違い: 「もし~なら」という条件節で、条件法と半過去接続法を混同する。

    正しい形: 「もし~なら」という条件節には半過去接続法を、主節には条件法を使用してください:「Si yo tuviera (半過去接続法)」(もし私が持っていたら)、「yo sobornaría (条件法)」(私は贈るだろう)。

    理由: この構造は、スペイン語の仮説的状況における標準的なものです。

スペイン語の動詞を文脈の中でマスター

活用表の暗記だけでは限界があります。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、'sobornar'のような動詞が自然に使われる様子を——今学んでいる時制で——体感しましょう。

関連する時制