abogada
ah-boh-GAH-dah
/a.βoˈɣa.ða/
📝 使用例
Mi hermana estudió mucho y ahora es una abogada muy exitosa.
A2私の姉は一生懸命勉強し、今ではとても成功した弁護士です。
La abogada defensora presentó un argumento muy sólido ante el jurado.
B1弁護側弁護士は陪審員団に対して非常に説得力のある主張を提示しました。
Necesitas consultar a una abogada especialista en derecho laboral.
B2労働法を専門とする弁護士に相談する必要があります。
💡 文法のポイント
性別による名詞変化
「abogada」は女性を指す職業名詞であるため、必ず女性形の冠詞や形容詞(例:「la abogada」、「una abogada inteligente」)を使わなければなりません。日本語では職業名詞に性別はありませんが、スペイン語ではこの区別が重要です。
❌ よくある間違い
性の混同
間違い: “女性の弁護士について話すときに「el abogado」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 女性の場合は必ず「la abogada」を使います。語尾の「o」が「a」に変わることで、その人物の性別を示します。
⭐ 使い方のヒント
職業名の呼び方
スペイン語圏の国々では、特に改まった場では、女性の弁護士を姓をつけて「Abogada + 姓」と直接呼ぶことが一般的で丁寧とされています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: abogada
2問中1問目
特定の女性弁護士について言及する場合、どのスペイン語の冠詞を使いますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「abogada」はあらゆる種類の女性弁護士に使われますか?
はい、「abogada」は、刑事弁護士、民事弁護士、企業顧問弁護士など、性別に関係なく、すべての女性法律専門家に対する一般的な用語です。
「女性の国選弁護人」は何と言いますか?
「abogada de oficio」と言います。「de oficio」は、公的な奉仕のために裁判所によって任命されたことを意味します。