Inklingo
辞書

aló

ah-LOHaˈlo

aló の意味は もしもし スペイン語で (電話に出るとき).

もしもし

他にも: もしもし?
Colombia, Chile, Venezuela, PeruMexicoSpainArgentina
笑顔でヴィンテージの電話機受話器を耳に当てているフレンドリーな人物。

📝 使用例

¡Aló! ¿Con quién hablo?

A1

もしもし!どちら様ですか?

¿Aló? No te oigo bien, se está cortando la llamada.

A2

もしもし?よく聞こえません、回線が途切れています。

Aló, ¿está María por favor?

A1

もしもし、マリアさんはいますか?

関連語

類義語

  • bueno (もしもし(メキシコ))
  • dígame (もしもし/お話しください(スペイン))
  • hola (やあ/こんにちは)

対義語

  • adiós (さようなら)
  • chao (バイバイ)

よく使うコロケーション

  • Aló, ¿me escuchas?もしもし、聞こえますか?
  • Aló, ¿quién es?もしもし、どなたですか?

✏️ クイック練習

クイッククイズ: aló

3問中1問目

「aló」という単語を使うのに適切なのはいつですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

英語の「hello」またはフランス語の「allô」に由来する可能性が高いです。これらは20世紀初頭に電話技術がラテンアメリカに広まるにつれて人気を博しました。

初出:Early 20th century

同源語(関連語)

French: allôEnglish: helloPortuguese: alô

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「aló」は「やあ」という意味ですか?

正確には違います。挨拶ではありますが、電話に出るときに特化して使われます。対面で人に会ったときの一般的な「やあ」には「hola」を使います。

「aló」はフォーマルですか、インフォーマルですか?

中立です。友人や見知らぬ人に電話に出るときに使えますが、非常にフォーマルなビジネスシーンでは、「¿Dígame?」を好む人もいるかもしれません。

なぜ国によっては「aló」の代わりに「bueno」を使うのですか?

地域的な習慣です!言語は場所によって異なる進化をします。メキシコは「bueno」、スペインは「dígame」、南米の多くの地域は「aló」を使います。