circunstancias
seer-koon-STAhn-seeahs
/θiɾkunsˈtanθjas/
📝 使用例
Dadas las circunstancias, tuvimos que cancelar el viaje.
B1Dadas las circunstancias, tuvimos que cancelar el viaje.
No puedo ayudarte en estas circunstancias.
B1No puedo ayudarte en estas circunstancias.
Bajo ninguna circunstancia debes abrir esa puerta.
B2Under no circumstances should you open that door.
Las circunstancias de su vida cambiaron drásticamente.
B2彼女の生活の状況は劇的に変わった。
💡 文法のポイント
常に複数形
一つの出来事を取り巻く一般的な状況について話す場合でも、スペイン語ではしばしば複数形の「circunstancias」が使われます。
❌ よくある間違い
単数形と複数形の混同
間違い: “決まった言い回しで複数形が必要な場面で単数形の「circunstancia」を使ってしまうこと。例:「Bajo esta circunstancia.」”
正しい表現: 決まった言い回しでは常に複数形を使います:「Bajo estas circunstancias」(このような状況では)。
⭐ 使い方のヒント
文脈の接続
この単語は、主要な動作の背景となる文脈を導入するために、「bajo」(~の下で)や「dadas」(~を考慮して)などの前置詞を伴うことがほとんどです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: circunstancias
1問中1問目
「いかなる状況下でも~ない」を正しく表すフレーズはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
なぜ「circunstancias」は一つの状況を指す場合でも、通常複数形なのですか?
「circumstance(状況)」はめったに一つの事柄だけではなく、通常は多くの詳細、条件、要因が組み合わさっているため、複数形を使います。複数形にすることで、この複雑さを表現しやすくなります。