días
“días” の意味は “日(複数)” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
日(複数)

📝 使用例
Trabajo cinco días a la semana.
A1私は週に5日働きます。
Faltan solo tres días para mi cumpleaños.
A2私の誕生日まであと3日しかありません。
Pasamos unos días maravillosos en la playa.
B1私たちはビーチで素晴らしい数日間を過ごしました。

📝 使用例
¡Buenos días! ¿Cómo estás?
A1おはようございます!お元気ですか?
Le dije 'buenos días' al vecino.
A1私は隣人に「おはようございます」と言いました。
日々 / 時代
他にも: 生涯
📝 使用例
En mis días de estudiante, leía mucho.
B1学生時代、私はたくさん本を読みました。
El actor tuvo sus días de gloria en los años 80.
B2その俳優は80年代に栄光の日々を送りました。
Al final de sus días, se mudó al campo.
C1晩年(人生の終わり)に、彼は田舎に移住しました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: días
2問中1問目
「días」が挨拶として正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「dies」(これも「日」を意味する)に由来します。挨拶の「Buenos días」が複数形なのは、古いスペイン語では一日が日の出から日没まで続くと考えられており、挨拶は光の時間をすべて含んでいたためです。
初出:Around the 10th century (as 'dia').
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
一つの朝について話しているのに、なぜ「Buenos días」は複数形なのですか?
良い質問ですね!これは、その日一日、あるいはこれからの「日々」が良いものであるようにと願う伝統的な言い方だと考えてください。決まった表現なので、一つの朝について話しているように感じても、朝の挨拶には常に複数形の「días」を使います。
「día」は「-a」で終わる唯一の男性名詞ですか?
いいえ、しかし非常によく見かけるものの一つです!他にも「el mapa」(地図)、「el problema」(問題)、「el planeta」(惑星)など、よく目にするものがいくつかあります。これは、ギリシャ語からスペイン語に入ってきた単語によく当てはまるパターンです。


