diálogo
“diálogo” の意味は “対話” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
対話
他にも: 会話, 話し合い
📝 使用例
El diálogo entre los dos amigos fue muy sincero.
A2二人の友人との対話はとても誠実だった。
Es importante mantener un diálogo abierto con tus hijos.
B1子供たちとはオープンな対話を続けることが大切だ。
La película tiene diálogos muy ingeniosos.
B2その映画はとても気の利いたセリフで構成されている。
話し合い
他にも: 交渉
📝 使用例
Los dos países han iniciado un diálogo de paz.
B2二国間では平和交渉が開始された。
El sindicato pidió abrir una mesa de diálogo.
C1組合は交渉のテーブルを開くよう求めた。
Falta diálogo político para resolver la crisis.
C1危機を解決するためには、政治的な対話が必要だ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: diálogo
3問中1問目
次のうち、何が起こるためには「diálogo」が必要ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ギリシャ語の「dia」(「〜を通して」または「〜を横切って」の意味)と「logos」(「言葉」または「理性」の意味)に由来します。二人の間で理性が流れるという考え方を表しています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「diálogo」は二人だけに使われますか?
必ずしもそうではありません。「di-」という接頭辞はしばしば「二つ」を意味しますが、スペイン語の「diálogo」は、多くの人々やグループ間の会話を指すこともあります。
なぜ「a」にアクセントがあるのですか?
スペイン語の規則では、最後から3番目の音節(esdrújula の単語)にアクセント記号が必要です。これにより、「AH」の音を強調します:ディーアロゴ。
「チャット」の代わりに「diálogo」を使えますか?
短いメッセージには少しフォーマルすぎます。テキストメッセージには、「charla」や「plática」を使いましょう。

