espectáculo
eh-spehk-TAH-koo-loh
/es.pekˈta.ku.lo/
espectáculoは、「ショー」を意味し、コンサートや演劇などの公開パフォーマンスを指します。
📝 使用例
El espectáculo de circo fue increíble, especialmente los acróbatas.
A2サーカスのショーは素晴らしかった、特にアクロバットが。
Vamos a comprar entradas para el espectáculo de danza de esta noche.
B1今夜のダンス公演のチケットを買いに行きます。
El partido de fútbol fue un gran espectáculo deportivo.
A2そのサッカーの試合は素晴らしいスポーツの光景だった。
💡 文法のポイント
常に男性名詞
語尾が「-o」で終わりますが、「espectáculo」は男性名詞なので、前に必ず「el」または「un」を使う必要があることを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
広い意味
小さな演劇から大規模な花火大会やテレビ中継されるスポーツイベントまで、あらゆるものに「espectáculo」を使えます。視覚的に見られるもの全般をカバーします。

espectáculoのもう一つの意味は、「騒動」を指す「光景(scene)」です。
📝 使用例
¡No me hables así! No hagas un espectáculo en medio del restaurante.
B1そんな言い方しないで!レストランの真ん中で騒ぎを起こさないで。
La pelea callejera fue un verdadero espectáculo; todos se detuvieron a mirar.
B2そのストリートファイトは本物の光景だった。皆立ち止まって見ていた。
❌ よくある間違い
騒ぎを起こす
間違い: “Hacer una escena(公の場で騒ぎを起こすという意味ではあまり一般的ではない)。”
正しい表現: 誰かが公の場で悪い振る舞いや大声を出していることを意味する場合は、「Hacer un espectáculo」または「Dar un espectáculo」を使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: espectáculo
1問中1問目
「パフォーマンス」ではなく「公の場での騒動」という意味で「espectáculo」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「espectáculo」は演劇のような正式な公演だけを指しますか?
いいえ。正式なショーを指すことはもちろんですが、美しい夕焼け('un bello espectáculo natural')や、群衆を引きつける混沌とした出来事など、非公式な公の光景にも使えます。
「espectáculo」と「función」の違いは何ですか?
「Espectáculo」はイベントやプロダクション全体(例:「ショー全体」)を指します。「Función」は通常、特定の時間の上映や公演(例:「午後8時の上映」)を指します。