evitarlo
“evitarlo” の意味は “それを避けること” スペイン語で (一般的な動作).
それを避けること, それを避けていること
他にも: それを回避する, それをかわす
📝 使用例
Sabemos que es un riesgo, pero es imposible evitarlo.
B1我々はそれがリスクであることを知っているが、それを避けることは不可能だ。
Si no quieres verla, puedes evitarlo fácilmente cambiando de ruta.
B1彼女(またはそれ)に会いたくないなら、道を変えるだけで簡単にそれを避けることができる。
Intentó evitarlo a toda costa, pero la reunión era obligatoria.
B2彼は何としてもそれを避けようとしたが、その会議は必須だった。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: evitarlo
1問中1問目
「evitarlo」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
語根の「evitar」は、ラテン語の動詞 *evitare* に由来し、「避ける」または「かわす」という意味でした。付加された代名詞「lo」は、ラテン語の *illum*(あれ/彼を)に由来し、現代で使われる直接目的語代名詞になりました。
初出:Base verb 'evitar' appeared in Spanish around the 13th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「evitar」と「lo」を離してもいいですか?
はい、できます!活用された動詞の後に「evitar」(例:「debo evitarlo」)が続く場合、「lo」を活用された動詞の前に移動させて「Lo debo evitar」と言うこともできます。どちらの形も全く同じ意味です。
もし「la situación」(状況)のような女性名詞を避けたい場合はどうすればいいですか?
その場合は、「lo」の代わりに「la」を使い、「evitarla」と言います。語尾の代名詞は、避ける対象の性別に一致させる必要があります。