infantería
“infantería” の意味は “歩兵” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
歩兵
他にも: 歩兵
📝 使用例
El general ordenó a la infantería avanzar al amanecer.
B1将軍は夜明けに歩兵に進撃を命じた。
Mi bisabuelo fue soldado de infantería en la guerra.
A2私の曽祖父は戦争で歩兵だった。
La infantería de marina desembarcó en la costa.
B2海兵隊が海岸に上陸した。
地道な作業
他にも: 雑用
📝 使用例
Hicimos toda la infantería de la campaña puerta a puerta.
C1私たちはキャンペーンのために、戸別訪問という地道な作業をすべて行った。
Este proyecto requiere mucho trabajo de infantería antes de lanzarlo.
B2このプロジェクトは、立ち上げる前に多くの地道な作業が必要です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: infantería
3問中1問目
「infantería de marina」の最も正確な訳はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
イタリア語の「infantería」に由来し、これは「infante」から来ています。かつて、騎士に徒歩で従う若い召使いや若者を「infantes」と呼んでいました。最終的に、この名前は徒歩で戦うすべての兵士に使われるようになりました。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「infantería」は乳児や赤ちゃんに関係がありますか?
歴史的には、はい!この言葉は「infante」(子供/若者)から来ており、歩兵はしばしば若い召使いだったからです。しかし、現代のスペイン語では、「infantería」は実際の赤ちゃんではなく、軍隊または地道な作業のみを指します。
「infantry soldier」を一人で言うにはどうすればいいですか?
「un soldado de infantería」と言います。「infantería」という単語は、個人ではなく、集団全体を指します。
スペインとラテンアメリカで同じように使われますか?
はい、軍事的な意味と比喩的な意味は、スペイン語圏全体で普遍的です。

