jarabe
“jarabe” の意味は “シロップ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
シロップ
他にも: 咳止め薬SpainLatin America

📝 使用例
Tengo tos, necesito comprar un jarabe.
A1咳が出ているので、シロップを買う必要があります。
Me gusta el jarabe de chocolate sobre el helado.
A2アイスクリームにチョコレートシロップをかけるのが好きです。
El médico me recetó un jarabe para la garganta.
B1医者は私の喉のためにシロップを処方しました。
民族舞踊

📝 使用例
El Jarabe Tapatío es el baile nacional de México.
B2「Jarabe Tapatío」(メキシカンハットダンス)はメキシコの国民舞踊です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: jarabe
3問中1問目
風邪をひいたときに買うのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
jarabear(シロップを飲む、またはハラベを踊る) — 動詞
jaraboso(シロップ状の、または粘着性のある) — 形容詞
🎵 韻▼
árabesabe
📚 語源▼
アラビア語の「šarāb」(飲み物、飲料)に由来します。これは英語の「syrup」、「sherbet」、「sorbet」の語源と同じです。
初出:13th century
同源語(関連語)
English: syrupFrench: siropPortuguese: xarope
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
パンケーキにかけるシロップに「jarabe」を使ってもいいですか?
はい!「sirope」も使われますが、「jarabe」(メープルシロップの場合は特に「jarabe de arce」)は完全に正しいです。
「jarabe de palo」は会話でどういう意味ですか?
これは身体的な罰や殴打を意味する比喩的(そして古風な)な言い方です。肯定的な表現ではないので、使用には注意してください!
「jarabe」と「sirope」は同じですか?
非常に似ています。「Jarabe」は伝統的なスペイン語の単語で、薬に使われます。「Sirope」は、料理やコーヒーに使われる濃厚で甘い液体によく使われます。

