jesús
“jesús” の意味は “Jesus” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

📝 使用例
Mi mejor amigo se llama Jesús.
A1私の親友の名前はヘススです。
Jesús es una figura central en el cristianismo.
A2イエスはキリスト教の中心的人物です。
お大事に
他にも: なんてこった / やれやれ
📝 使用例
—¡Achís! —¡Jesús!
A1―ハックション! ―お大事に!
¡Jesús, qué susto me has dado!
A2ヘスス、びっくりしたよ!
¡Jesús! Olvidé las llaves otra vez.
B1ヘスス、また鍵を忘れちゃった。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「jesús」と訳される単語:
jesus→✏️ クイック練習
クイッククイズ: jesús
1問中1問目
友人が大きな音を立ててくしゃみをしました。スペイン語で最も一般的で適切な返答は何ですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の 'Iesus' に由来し、それはギリシャ語の 'Ἰησοῦς' (Iēsoûs) に遡ります。究極的な起源はヘブライ語の 'יְהוֹשֻׁעַ' (Yehoshu'a) で、「ヤハウェは救いである」という意味です。
初出:Ancient texts
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
宗教的でなくても「Jesús」を感嘆詞として使うのは失礼ですか?
全く失礼ではありません。「¡Jesús!」を間投詞(「なんてこった!」や「お大事に!」のように)として使うことは、スペイン語圏の文化に深く根付いた習慣です。これらの文脈では、宗教的な意味合いは薄れており、あらゆる信条を持つ人々によって使われています。
なぜヘススは英語圏では一般的ではないのに、スペイン語圏ではこれほど一般的なファーストネームなのですか?
これは、特にカトリックの国々で強い文化的・宗教的な伝統によるものです。英語圏の多くの地域では、敬意を表すためにその名前の使用を避ける歴史的な慣習がありましたが、スペインやラテンアメリカではそうではなく、イエスを称える方法と見なされています。

