levanté
“levanté” の意味は “私は持ち上げた/私は上げた” スペイン語で (物体を高い位置に移動させる場合).
私は持ち上げた/私は上げた, 私は起きた/私は立ち上がった
他にも: 私は拾い上げた, 私は建てた/私は設置した
gerundlevantando
past Participlelevantado
infinitivelevantar
📝 使用例
Levanté la mano para hacer una pregunta.
A1質問するために手を挙げました。
Ayer me levanté a las seis de la mañana.
A1昨日、私は朝6時に起きました。
Levanté la caja pesada sin ayuda.
A2私は重い箱を誰にも頼らずに拾い上げました。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
ellos/ellas/ustedeslevantaran
yolevantara
túlevantaras
vosotroslevantarais
nosotroslevantáramos
él/ella/ustedlevantara
present
ellos/ellas/ustedeslevanten
yolevante
túlevantes
vosotroslevantéis
nosotroslevantemos
él/ella/ustedlevante
indicative
preterite
ellos/ellas/ustedeslevantaron
yolevanté
túlevantaste
vosotroslevantasteis
nosotroslevantamos
él/ella/ustedlevantó
imperfect
ellos/ellas/ustedeslevantaban
yolevantaba
túlevantabas
vosotroslevantabais
nosotroslevantábamos
él/ella/ustedlevantaba
present
ellos/ellas/ustedeslevantan
yolevanto
túlevantas
vosotroslevantáis
nosotroslevantamos
él/ella/ustedlevanta
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: levanté
2問中1問目
「私は手を挙げた」をスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「levare」(軽くする、持ち上げる)に由来します。これは、何かを「軽くして」上に動かせるという考え方に関連しています。
初出:12th century
同源語(関連語)
French: levéEnglish: levitate
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「levanté」と「levante」の違いは何ですか?
アクセント記号付きの「Levanté」は過去形で「私は持ち上げた」という意味です。アクセントのない「Levante」は、提案や命令に使われ、「彼が持ち上げてくれるといい」のような文脈で使われます。
「levanté」を使うとき、常に「me」が必要ですか?
自分自身が起き上がる、または立ち上がる場合のみ必要です。本のような物体を持ち上げる場合は、「Levanté el libro」と言うだけで十分です。