levantar
leh-vahn-tar
/leβanˈtaɾ/
物を持ち上げる物理的な動作を指す場合、levantar は「持ち上げる」という意味になります。
levantar(動詞)
持ち上げる
?物を高く上げる物理的な動作
,上げる
?何かをより高く移動させること
拾い上げる
?an object from the ground
,吊り上げる
?something heavy
📝 使用例
Por favor, levanta la mano si tienes una pregunta.
A1質問があれば手を上げてください。
El niño no pudo levantar la pesada caja de juguetes.
A2その男の子は重いおもちゃ箱を持ち上げることができなかった。
Levantamos la bandera al amanecer.
B1私たちは夜明けに旗を掲げた。
💡 文法のポイント
直接目的語が必要
この用法では、「levantar」は動作を受ける物や人を必要とします。「Levanto el libro」(私は本を持ち上げる)のように使います。
⭐ 使い方のヒント
身体部位との使用
「Levanta la pierna」(足を上げなさい)のように、身体の部位の動きを指示する際によく使われます。

ベッドや椅子から起き上がるという意味でlevantarを使います。
levantar(動詞)
起き上がる
?ベッドや椅子から
,立ち上がる
?座った状態から
目を覚ます
?less common than 'despertarse', but used for getting out of bed
📝 使用例
Siempre me levanto a las seis de la mañana.
A1私はいつも朝の6時に起きます。
Cuando entró el jefe, todos se levantaron.
A2上司が入ってきたとき、みんな立ち上がった。
¿Por qué no te has levantado todavía?
A2なぜまだ起きていないの?
💡 文法のポイント
再帰動詞 'Se'
「levantarse」を使う場合、「se」(または「me, te, nos」など)は、動作を行う人自身がその動作を受ける人であることを示しています(自分自身を持ち上げる=起き上がる)。
❌ よくある間違い
再帰代名詞の欠落
間違い: “Yo levanto a las ocho. (私は8時に何かを持ち上げる。)”
正しい表現: Yo me levanto a las ocho. (私は8時に自分自身を起こす/起きる。)
⭐ 使い方のヒント
目覚めることと起き上がること
意識がはっきりする行為には「despertarse」を、実際にベッドから出る行為には「levantarse」を使います。

Levantar は構造物や記念碑を建設することを意味することがあります。
levantar(動詞)
建設する
?構造物や記念碑
,建て上げる
?障壁や記念碑
集める
?funds or data
,設立する
?a business or settlement
📝 使用例
Los obreros levantaron el nuevo edificio en solo seis meses.
B1作業員たちはわずか6ヶ月で新しい建物を建てた。
El gobierno necesita levantar más fondos para el proyecto social.
B2政府は社会プロジェクトのためにさらなる資金を集める必要がある。
El director decidió levantar la prohibición de usar móviles.
C1局長は携帯電話の使用禁止令を撤廃することを決定した。
💡 文法のポイント
比喩的な用法
この意味は、物理的な「持ち上げる」という考えが、構造物、金額、または制限を「持ち上げる(撤廃する)」ことへと拡張されます。
⭐ 使い方のヒント
罰則との使用
「multa」(罰金)や「castigo」(罰)といった言葉と共にある場合、「levantar」はそれを撤廃または廃止するという意味になります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: levantar
2問中1問目
再帰形(levantarse)で 'levantar' を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'levantar' と 'levantarse' の違いは何ですか?
'Levantar'(se なし)は物を持ち上げることを意味します:「Levanto mi mochila」(私はリュックサックを持ち上げる)。'Levantarse'(se あり)は自分自身を持ち上げる、通常は立ち上がる、またはベッドから出ることを意味します:「Me levanto a las 7」(私は7時に起きる)。
'levantar' は規則動詞ですか、それとも不規則動詞ですか?
'Levantar' は完全に規則動詞です。すべての時制で標準的な「-ar」の活用語尾を使えるため、学習が簡単です!