martillo
“martillo” の意味は “ハンマー” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ハンマー
他にも: 木槌
📝 使用例
Pásame el martillo, por favor. Quiero colgar este cuadro.
A1ハンマーを貸してください。この絵を掛けたいんです。
El carpintero golpeó la madera con fuerza con su martillo.
A2大工はハンマーで力強く木材を叩いた。
Necesitas un martillo pequeño para trabajar en joyería.
B1宝石細工で作業するには、小さなハンマーが必要です。
槌骨(つちこつ)
他にも: ハンマー
📝 使用例
El martillo es uno de los tres pequeños huesos del oído medio.
B2槌骨は中耳にある3つの小さな骨の一つです。
El lanzamiento de martillo es una prueba olímpica de atletismo.
C1ハンマー投げはオリンピックの陸上競技種目です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: martillo
2問中1問目
道具以外の専門的な文脈で 'martillo' が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *martellus* に由来し、これも「ハンマー」や「木槌」を意味しました。中世からスペイン語で使われており、不可欠な道具を指していました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
martillo は一般的なスペイン語のイディオムで使われますか?
今日ではあまり一般的ではありませんが、'estar a martillo y clavo'(ハンマーと釘のところにいる)は、何かが「建設中」「組み立て中」であることを示す古い言い回しです。派生名詞の 'martillazo'(一撃)は頻繁に使われます。
「大槌(sledgehammer)」と言いたい場合、'martillo' を使うべきですか?
いいえ。'martillo' はハンマー全般を指しますが、大きくて重い大槌の場合は、サイズと目的を区別するために、スペイン語話者は通常 'mazo' や 'almádena' を使います。

