mientras
myen-tras
/'mjen.tɾas/
'mientras'を「~する間に」として視覚化:全く同じ瞬間に起こっている2つの異なる動作。
📝 使用例
Yo leo mientras tú cocinas.
A2あなたが料理をしている間、私は本を読みます。
A ella le gusta escuchar música mientras corre.
A2彼女は走っている間に音楽を聴くのが好きです。
Puedes quedarte en mi casa mientras busques trabajo.
B1仕事を探している限りは、私の家にいてもいいですよ。
💡 文法のポイント
二つの同時進行する動作を繋ぐ
'mientras'は、全く同じ瞬間に起こっている二つの事柄を結びつけるのに使います。英語の「while」や「at the same time as」に相当すると考えてください。
条件を設定する
時々、'mientras'は「~する限りは」のように機能します。これは、何かが真実であるためのルールや条件を設定します。例:「野菜を食べ終わる限りは、デザートを食べてもいいよ」のように使います。
❌ よくある間違い
'Mientras'と'Durante'の混同
間違い: “Hablamos por teléfono mientras dos horas.”
正しい表現: Hablamos por teléfono durante dos horas. 「~の間ずっと」という継続した期間を表す場合は'durante'を使います。'mientras'は、同時に起こっている二つの異なる動作を繋ぐときに使います。
⭐ 使い方のヒント
動詞の形についての注意点
'mientras'が単に「~する間に」という意味の場合、それに続く動詞は通常、通常の時制(直説法)で使われます。しかし、「~する限りは」という意味で将来の可能性について話す場合、スペイン語では接続法と呼ばれる特別な動詞の形を使うことがよくあります。

'mientras'を「その間」として視覚化:二つの関連する出来事の間の時間間隔で何が起こっているかを示す。
📝 使用例
Voy a comprar pan. Mientras, tú puedes poner la mesa.
B1パンを買いに行きます。その間、あなたはテーブルをセットしてもいいですよ。
El avión despegó. Mientras tanto, en la torre de control, todo estaba tranquilo.
B1飛行機は離陸した。その間、管制塔では全てが静かだった。
💡 文法のポイント
時間の空白を埋める
'mientras'または'mientras tanto'を使って、他の二つの出来事の間に何が起こっているかを話すのに使います。物語の異なる部分を繋ぐのに非常に役立つ表現です。
❌ よくある間違い
'Tanto'を忘れること
間違い: “文頭で'mientras'だけを使うと、もう一つの意味(「~する間に」)のように聞こえてしまうことがあります。”
正しい表現: 'tanto'を加えて'mientras tanto'にすることは、あなたが「その間」という意味であることを明確にする良い習慣であり、非常によく使われます。
⭐ 使い方のヒント
物語を語るのに最適
これは物語を語るのに素晴らしい単語です。場面や視点を切り替えるのに役立ちます。「主人公がお城に向かって馬を走らせた。その間、ドラゴンは目を覚ましていた。」のように使えます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mientras
1問中1問目
「私が皿を洗う。その間、あなたはそれを拭いていいよ」を最もよく表している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'mientras'と'mientras que'の違いは何ですか?
'Mientras'は通常、二つのことが同時に起こっていることを意味します(「シャワーを浴びながら歌う」)。'Mientras que'は、ほとんどの場合、二つの事柄の対比を示すため、「一方」「~に対して」といった意味で使われます(「彼はとても背が高いが、彼の妹は背が低い」)。
'meanwhile'の代わりに'mientras'だけを使ってもいいですか?
はい、文の途中で使う場合は、時々可能です。しかし、文頭で'Mientras tanto'と始めるのは、「Meanwhile...」という意味を明確に伝えるための非常に一般的で分かりやすい方法であり、単語の他の意味との混同を避けることができます。