monje
修道士?誓いを立てて共同体生活を送る男性
他にも:托鉢僧?specifically within certain Catholic orders
MON-heh
/ˈmoŋxe/
📝 使用例
El monje dedica su vida a la oración y el silencio.
A2その修道士は祈りと沈黙に生涯を捧げている。
Vimos a un monje budista caminando por el templo.
A2私たちは寺院を歩いている仏教のmonje(僧侶)を見かけた。
En la Edad Media, los monjes escribían libros a mano.
B1中世には、monjes(修道士たち)は手で本を書き写していたものだ。
💡 文法のポイント
性別と宗教的役割
スペイン語では男性には「monje」を使います。女性について話す場合は、「monja」(尼僧)という単語を使わなければなりません。
❌ よくある間違い
MonjeとCuraの違い
間違い: “地元の司祭を説明するのに「monje」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 教区教会で働く司祭には「cura」または「sacerdote」を使います。「monje」は通常、修道院に住んでいます。
⭐ 使い方のヒント
比喩的な使い方
宗教的でなくても、非常に質素で規律正しい、あるいは孤立した生活を送っている人を「vive como un monje」(修道士のように生きている)と言うことができます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: monje
1問中1問目
¿Dónde vive normalmente un monje?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「monje」はカトリック教徒にのみ使われますか?
いいえ。「monje」はカトリックで一般的ですが、仏教や正教会の僧侶を含む、あらゆる宗教の僧侶を指す標準的なスペイン語です。
女性に「monje」を使えますか?
いいえ、「monje」は男性専用です。尼僧を指す場合は「monja」を使います。