nudo
“nudo” の意味は “結び目” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
結び目
他にも: もつれ
📝 使用例
Hice un nudo muy fuerte en mis zapatos para que no se suelten.
A2靴がほどけないように、とてもきつい結び目を作りました。
Tengo muchos nudos en el pelo después de caminar por el viento.
B1風の中を歩いたので、髪の毛がたくさんもつれてしまいました。
塊(こぶ)

📝 使用例
Tenía un nudo en la garganta durante la despedida.
B1お別れの際、喉にこみ上げるものがありました。
Siento un nudo en el estómago por los nervios del examen.
B1試験の緊張で胃がきゅっとなりました。
クライマックス/筋の中核
他にも: 中心地/結節点, 結び目
📝 使用例
La historia tiene una introducción, un nudo y un desenlace.
B2その物語には導入部、中核(クライマックス)、そして結末があります。
Este nudo ferroviario es el más importante del país.
C1この鉄道結節点は国内で最も重要です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: nudo
2問中1問目
物語が非常に複雑になり、登場人物たちが最大の困難に直面している場合、物語のどの部分にいますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の'nodus'に由来し、結び目、絆、または困難な点を指します。
初出:10th Century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'nudo'と'lazo'の違いは何ですか?
'Nudo'はほどくのが難しいきつい結び目です。一方、'lazo'は通常、贈り物につけるリボンや、簡単に引っ張って開けることを意図した靴ひもの蝶結びのようなものです。
'nudo'は「裸」という意味になりますか?
いいえ。響きは似ていますが、「裸」は'desnudo'です。'nudo'を「裸」の意味で使うのは、英語話者にとってよくある間違いです。


