pañuelo
pah-NYWEH-loh
/paˈɲwelo/
pañueloの一般的な意味は、鼻や汗を拭くために使うハンカチです。
pañuelo(名詞)
ハンカチ
?鼻や汗を拭くための小さな布
ティッシュ
?often used, but 'pañuelo de papel' is more precise for paper tissues
📝 使用例
Necesito un pañuelo, tengo un resfriado muy fuerte.
A1ひどい風邪をひいているので、ハンカチが必要です。
Siempre llevo un pañuelo limpio en el bolsillo de mi chaqueta.
A2私はいつもジャケットのポケットにきれいなハンカチを入れています。
💡 文法のポイント
性別を忘れないで
「-o」で終わりますが、「pañuelo」は男性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、「el pañuelo」や「un pañuelo」を使います。
⭐ 使い方のヒント
紙か布か
使い捨ての紙ティッシュについて具体的に話している場合は、「pañuelo de papel」と言うのが最も明確です。

pañueloは、首や頭に巻く小さな装飾的なスカーフやバンダナを指すこともあります。
pañuelo(名詞)
スカーフ
?首に巻く小さな装飾的なスカーフ、またはバンダナ
バンダナ
?worn on the head or neck
,ネッカチーフ
?formal or uniform accessory
📝 使用例
Se ató el pañuelo rojo a la cabeza para protegerse del sol.
B1彼女は日差しから身を守るために、赤いバンダナを頭に巻きました。
Llevaba un elegante pañuelo de seda al cuello.
B2彼は首にエレガントなシルクスカーフを巻いていました。
💡 文法のポイント
文脈が鍵
誰かが「pañuelo」を身に着けていると言う場合、鼻用のティッシュではなく、ほぼ間違いなく小さなスカーフやバンダナのようなファッションアクセサリーを指しています。
❌ よくある間違い
BufandaとPañueloの違い
間違い: “冬用の長くて厚いスカーフに「pañuelo」を使うこと。”
正しい表現: 大きくて暖かい冬用のスカーフの正しい単語は「bufanda」です。「Pañuelo」は通常、小さくて軽いものです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pañuelo
2問中1問目
友人が「Qué bonito pañuelo llevas en la cabeza」と言った場合、最も可能性の高い訳はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
Pañuelo de papel または単に pañuelo のどちらを使うべきですか?
会話では、ほとんどのスペイン語話者は「pañuelo」をティッシュのことだと理解しますが、使い捨ての紙のものを指していると完全に明確にしたい場合は、「pañuelo de papel」と言うべきです。
「pañuelo」は鼻のためだけですか?
いいえ!装飾のためや髪や首を保護するために巻く小さなスカーフやバンダナにも使われます。多目的に使える小さな布切れだと考えてください。