cielo
“cielo” の意味は “空” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
空
他にも: 天井
📝 使用例
El cielo está azul hoy.
A1今日は空が青いです。
Vimos muchas estrellas en el cielo nocturno.
A2夜空にたくさんの星を見ました。
El avión volaba por encima de las nubes, en un cielo despejado.
B1飛行機は雲の上、澄んだ空を飛んでいた。
天国

📝 使用例
Mi abuela cree que los ángeles viven en el cielo.
A2祖母は天使たちが天国に住んでいると信じています。
Rezar para ir al cielo es parte de su fe.
B1天国へ行くために祈ることは、彼らの信仰の一部です。
Esta playa es tan bonita, es como el cielo en la tierra.
B2このビーチはとても美しい、まるで地上の天国だ。
ダーリン/ハニー/愛しい人
他にも: 私の愛しい人
📝 使用例
Hola, cielo, ¿cómo estás?
B1こんにちは、ダーリン、元気?
Gracias por la ayuda, eres un cielo.
B1手伝ってくれてありがとう、あなたは本当に親切(天使)だね。
No te preocupes, mi cielo, todo va a estar bien.
B2心配しないで、愛しい人、すべてうまくいくから。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cielo
2問中1問目
誰かが「Gracias, eres un cielo」と言った場合、それは何を意味しますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「caelum」に由来します。これは、今日のスペイン語と同じように「空」と「天国」の両方を意味していました。元のラテン語は、何か空洞である、あるいはアーチ状であるという考えに関連していました。
初出:Used since the earliest forms of Spanish, around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「cielo」は複数形(「cielos」)になりますか?
はい!「Cielos」は、特に芸術的または詩的な文脈で「空々」を意味することがあります(「Me encantan los cielos de este artista」- 私はこのアーティストの空の描写が大好きだ)。また、「¡Cielos!」という表現で非常によく使われ、これは大げさに「なんてこった!」と言う言い方です。
「cielo」と「paraíso」はどう違いますか?
どちらも「天国」と訳されますが、「cielo」は多くの宗教で死後の世界を指す、より一般的で広範な言葉です。「Paraíso」(楽園)は、エデンの園のように完璧で美しい場所、または熱帯の島のような地球上の美しい場所を比喩的に表現するためによく使われます。


