Inklingo
辞書

suelo

SWEH-lohˈswelo

, 地面

他にも: 土壌
肥沃な茶色の土の断面図。根と、地表から生えている小さくて健康な緑の植物が見える。

📝 使用例

El gato está durmiendo en el suelo.

A1

猫は床で寝ています。

Ten cuidado, el suelo está mojado por la lluvia.

A2

気をつけて、地面が雨で濡れています。

Este tipo de suelo es perfecto para cultivar tomates.

B1

この種類の土壌はトマトを育てるのに最適です。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • a ras del suelo地面と同じ高さで
  • caer al suelo地面に倒れる

慣用句・表現

  • por los suelos価格や気分が非常に低いこと

私は普段~する, 私は~しがちだ

動詞A2irregular (stem-changing o:ue) er
公園のベンチに座って本を読んでいる人。画像は明るい朝の光、柔らかい午後の光、そして薄暗い夜の光の3つの連続した瞬間で区切られており、一貫したルーティンを象徴している。
infinitivesoler
gerundsoliendo
past Participlesolido

📝 使用例

Suelo levantarme a las siete de la mañana.

A2

私は普段、朝の7時に起きます。

En invierno, suelo leer más libros.

B1

冬は、私は本をより多く読む傾向があります。

No suelo cenar muy tarde.

A2

私は普段、あまり遅く夕食をとりません。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • soler + hacer algo普段~をする

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedsuele
yosuelo
sueles
ellos/ellas/ustedessuelen
nosotrossolemos
vosotrossoléis

imperfect

él/ella/ustedsolía
yosolía
solías
ellos/ellas/ustedessolían
nosotrossolíamos
vosotrossolíais

preterite

él/ella/ustedsolió
yosolí
soliste
ellos/ellas/ustedessolieron
nosotrossolimos
vosotrossolisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsuela
yosuela
suelas
ellos/ellas/ustedessuelan
nosotrossolamos
vosotrossoláis

imperfect

él/ella/ustedsoliera
yosoliera
solieras
ellos/ellas/ustedessolieran
nosotrossoliéramos
vosotrossolierais

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「suelo」と訳される単語:

土壌地面

✏️ クイック練習

クイッククイズ: suelo

1問中1問目

習慣について話すために「suelo」を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
soler(普段~する、~することに慣れている)動詞
subsuelo(地下、地中)名詞
insolito(珍しい、前代未聞の)形容詞
🎵 韻
📚 語源

「suelo」という単語には、完全に異なる2つの語源があります。名詞の「床」や「地面」としては、ラテン語の`solum`(底、土台)に由来します。動詞の「私は普段~する」としては、ラテン語の別の単語`solēre`(~することに慣れている)に由来します。これらが同じ形と発音になったのは面白い偶然です!

初出:Around the 10th century.

同源語(関連語)

Portuguese: solo (ground), soer (to be accustomed)Italian: suolo (ground), solere (to be accustomed)

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「床」を意味する「suelo」と「piso」の主な違いは何ですか?

「suelo」は歩く表面そのものを指すと考えてください。「piso」もそれを意味することがありますが、建物の階全体やアパートそのものを指すためによく使われます。「私のマンションは2階にあります」と言うときは、「Mi apartamento está en el segundo piso」と言い、「segundo suelo」とは言いません。

動詞「soler」を使う代わりに、「usualmente」と言うだけではだめですか?

はい、大丈夫です!例えば、「Usualmente me levanto temprano」(私は普段早く起きます)は完全に正しいです。しかし、「Suelo levantarme temprano」を使う方が、スペイン語をより自然にし、英語からの直訳っぽさを減らすことができます。