Inklingo
辞書

propina

チップ?サービスに対する心づけ
他にも:心づけ?formal term

proh-PEE-nah

/pɾoˈpina/
neutralMexico / Central AmericaSpain
木製のテーブルの上に置かれた小さな陶器の皿の上に、お釣りやチップとして小銭と折りたたまれた紙幣を置く手のクローズアップ。チップや心づけを象徴している。

📝 使用例

¿Dejamos una propina del diez por ciento?

A1

10パーセントのチップを残すべきでしょうか?

El camarero fue muy amable, le daré una buena propina.

A2

ウェイターはとても親切だったので、良いチップをあげるつもりです。

En este restaurante, la propina ya está incluida en la cuenta.

B1

このレストランでは、心づけはすでに請求書に含まれています。

関連語

類義語

  • gratificación (報奨金/ボーナス)

よく使うコロケーション

  • dejar propinaチップを残す
  • incluir la propinaチップを含める
  • ganar propinasチップを得る

💡 文法のポイント

女性名詞の注意点

'propina'は常に女性名詞なので、それについて話すときは必ず'la propina'(そのチップ)または'una propina'(チップ一つ)を使わなければなりません。

❌ よくある間違い

性別を混同する

間違い:El propina es obligatoria.

正しい表現: La propina es obligatoria.(チップは義務です。)常に女性冠詞の'la'を使いましょう。

⭐ 使い方のヒント

文化的な背景

チップの習慣は、スペイン語圏の国々によって大きく異なります。場所によっては、チップはありがたいものですが必須ではありません。メキシコのように、特に観光地では一般的に期待されている場所もあります。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: propina

1問中1問目

'La propina es obligatoria'と言う場合、何を指していますか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

'propina'は'cambio'と同じですか?

いいえ。『Propina』はサービスに対して渡す任意の金銭(チップ)です。『Cambio』は「お釣り」を意味しますが、お釣りをそのまま『propina』として残す人もいます。

チップが含まれているかどうかはどう尋ねますか?

『¿Está incluida la propina?』(チップは含まれていますか?)または『¿Se incluye el servicio?』(サービス料は含まれていますか?)と尋ねることができます。