「チップ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “チップ” です “propina” — レストランやホテルなどで、サービスを受けたことへの感謝の印として渡す金銭を指す場合に「propina」を使います。.
propina
proh-PEE-nahpɾoˈpina

例文
¿Dejamos una propina del diez por ciento?
10パーセントのチップを残すべきでしょうか?
El camarero fue muy amable, le daré una buena propina.
ウェイターはとても親切だったので、良いチップをあげるつもりです。
En este restaurante, la propina ya está incluida en la cuenta.
このレストランでは、心づけはすでに請求書に含まれています。
女性名詞の注意点
'propina'は常に女性名詞なので、それについて話すときは必ず'la propina'(そのチップ)または'una propina'(チップ一つ)を使わなければなりません。
性別を混同する
間違い: “El propina es obligatoria.”
正しい表現: La propina es obligatoria.(チップは義務です。)常に女性冠詞の'la'を使いましょう。
ficha
FEE-chahˈfitʃa

例文
Es tu turno, mueve una ficha.
あなたの番です、駒を動かしてください。
Perdí una ficha roja de mi juego de parchís.
人生ゲームの赤い駒をなくしました。
Introduce la ficha en la máquina para empezar.
機械を始動するには、トークンを挿入してください。
常に女性名詞
「ficha 」という単語は常に女性名詞です。ゲームの駒がキングや男性兵士を表していても、「la ficha」と言います。
Ficha と Moneda の違い
機械(コインランドリーやゲームセンターなど)で使用されるプラスチックや金属のディスクには「ficha 」を使います。実際の通貨やお金には「 moneda 」を使います。
Ficha と Pieza の混同
間違い: “複雑な3Dキャラクターに「 ficha 」を使う。”
正しい表現: 平たいもの(チップ、チェッカー、ドミノ)には「 ficha 」を使います。モノポリーやダンジョンズ&ドラゴンズのようなゲームの3Dキャラクターには、「 figura 」または「 pieza 」を使います。
tarjeta
tar-HEH-tahtaɾˈxeta

例文
Mi computadora necesita una nueva tarjeta gráfica.
私のコンピューターには新しいグラフィックカードが必要です。
La tarjeta madre es el componente principal del sistema.
マザーボード(母基板)はシステムの中核となるコンポーネントです。
「propina」と「ficha」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


