「チップ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “チップ” です “propina” — サービスを受けたことへの感謝や満足の意を示すために、料金とは別に渡す金銭を指す場合に「propina」を使います。レストランやホテルなどで一般的です。.
propina
/proh-PEE-nah//pɾoˈpina/

例文
¿Dejamos una propina del diez por ciento?
10パーセントのチップを残すべきでしょうか?
El camarero fue muy amable, le daré una buena propina.
ウェイターはとても親切だったので、良いチップをあげるつもりです。
En este restaurante, la propina ya está incluida en la cuenta.
このレストランでは、心づけはすでに請求書に含まれています。
女性名詞の注意点
'propina'は常に女性名詞なので、それについて話すときは必ず'la propina'(そのチップ)または'una propina'(チップ一つ)を使わなければなりません。
性別を混同する
間違い: “El propina es obligatoria.”
正しい表現: La propina es obligatoria.(チップは義務です。)常に女性冠詞の'la'を使いましょう。
tarjeta
/tar-HEH-tah//taɾˈxeta/

例文
Mi computadora necesita una nueva tarjeta gráfica.
私のコンピューターには新しいグラフィックカードが必要です。
La tarjeta madre es el componente principal del sistema.
マザーボード(母基板)はシステムの中核となるコンポーネントです。
「propina」と「tarjeta」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

