quién
“quién” の意味は “誰” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
誰
他にも: 誰を
📝 使用例
¿Quién es esa persona?
A1あの人は誰ですか?
¿Con quién vas al cine?
A1誰と映画に行きますか?
No sé quién llamó por teléfono.
A2電話をかけてきたのが誰かわかりません。
¿Quiénes son tus actores favoritos?
A2あなたのお気に入りの俳優は誰ですか?
~する人
他にも: ~する人
📝 使用例
Mi tía, quien es doctora, vive en Madrid.
B1医者である私の叔母はマドリードに住んでいます。
Es la persona a quien debes agradecer.
B2彼女は感謝すべき人です。
Los estudiantes con quienes trabajé eran muy inteligentes.
B2私が一緒に働いた学生たちはとても賢かった。
Quien ríe último, ríe mejor.
C1笑う者こそ、最もよく笑う。
🔀 Commonly Confused With
✏️ クイック練習
クイッククイズ: quién
3問中1問目
犬の飼い主について尋ねるのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の「quem」(「qui」の活用形で「誰」を意味する)に由来します。時間が経つにつれてスペイン語の「quién」に進化しました。アクセント記号は、疑問詞と接続詞を区別するために後から追加されました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「quién」のアクセントに関する最も簡単なルールは何ですか?
疑問文の一部として「誰?」という意味(「誰が~かと思う」のような間接的なものを含む)であれば、アクセントが必要です。接続詞として「~する人」という意味であれば、アクセントは必要ありません。
アクセントのない「quien」の代わりに常に「que」を使ってもいいですか?
カジュアルな会話では、しばしば使えますし、意味は通じます。例えば、「la chica con que hablé」のように。しかし、「a, con, de, para」のような単語の後に人物について話す場合、「quien」を使う方がずっと自然で正しく聞こえます。したがって、「la chica con quien hablé」の方が良い選択です。
なぜスペイン語には「quién」と「quiénes」があるのですか?英語には「who」しかありません。
スペイン語は単語の数の一致を好みます。少年が一人なら「el chico」、少年たちが複数なら「los chicos」と言うのと同じように、この疑問詞でも同じことをします。複数の人物について尋ねる場合、疑問詞自体が複数形になります。これは言語を非常に正確にするための追加的な詳細です。

