rumores
“rumores” の意味は “噂” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
噂, ゴシップ
他にも: 又聞き
📝 使用例
Hay muchos rumores sobre la boda de la actriz.
A2女優の結婚について多くの噂がある。
No creas los rumores; casi siempre son falsos.
B1噂を信じてはいけない。ほとんどの場合、それは嘘だ。
Los rumores de un cambio de política afectaron la bolsa.
B2政策変更の噂が株式市場に影響を与えた。
ささやき声, カサカサという音
他にも: 低い騒音
📝 使用例
El rumor de las olas nos ayudó a dormir.
B2波のささやき(音)が私たちを眠りに誘った。
Solo se escuchaban los rumores del viento entre los árboles.
C1木々の間を通り過ぎる風の音しか聞こえなかった。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rumores
1問中1問目
「音」を意味し、「ゴシップ」ではない 'rumores' が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、元々「騒音」や「一般的な話」を意味していたラテン語の *rumor* から直接来ています。時が経つにつれて、意味は検証されていない話や口コミで広まる話に特化するようになりました。
初出:Middle Ages
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
一つの話しか聞いていない場合でも 'rumores' は常に複数形ですか?
もし単一の未確認情報を指している場合は、単数形の 'un rumor' を使います。しかし、一般的にゴシップが広まっているという概念について話す場合、私たちは通常複数形の 'rumores' を使います(英語で 'the news' が単数形であるのに対し、スペイン語では 'rumores' は数えられる複数形として扱われます)。
'rumores' が「音」を意味するのか「ゴシップ」を意味するのか、どう見分ければよいですか?
文脈を見ましょう!もし 'viento'(風)、'mar'(海)、'motor'(エンジン)などの単語と組み合わされていれば、それは音を意味します。もし 'creer'(信じる)、'desmentir'(否定する)、'político'(政治的な)などの動詞や形容詞と組み合わされていれば、それはゴシップや未確認ニュースを意味します。

