suéltalo
“suéltalo” の意味は “それを離しなさい” スペイン語で (一般的な命令).
それを離しなさい, それを落としなさい
他にも: それを解放しなさい, 言いなさい(秘密などを)
📝 使用例
¡Suéltalo! Me estás haciendo daño con esa llave.
A2それを離しなさい!その鍵で痛いよ。
Sé que tienes un secreto. ¡Vamos, suéltalo de una vez!
B1君が秘密を隠しているのは分かっている。さあ、早く言いなさい!
El perro tiene el juguete. No quiere soltarlo, pero tienes que decirle: '¡Suéltalo!'
B1犬がおもちゃをくわえている。離したがらないが、「落とせ!」と言わなければならない。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: suéltalo
1問中1問目
上司(ustedを使います)に対して、男性名詞の本(el libro)を落とすように指示する場合、どの命令形を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
語根動詞 *soltar* に由来し、これは俗ラテン語の *soltare*(緩める、解くの意)から来ており、古典ラテン語の *solvere* に遡ります。
初出:Medieval Spanish period, replacing older forms of 'soltar'.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「suéltalo」は一語で書かれるのですか?
スペイン語では、肯定命令を出す際、付随する代名詞('lo', 'la', 'me', 'te'など)はすべて動詞の語尾に物理的に結合させ、一つの単語として形成しなければならないからです。
もし相手に離してほしい対象が女性名詞(例:la pelota(ボール))だったらどうなりますか?
男性代名詞の「lo」を女性代名詞の「la」に置き換え、「Suéltala」(それを離しなさい)という命令形になります。