ví
“ví” の意味は “私は見た” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私は見た, 私は見た
他にも: 私は気づいた
📝 使用例
Ayer ví una película muy divertida.
A1昨日、とても面白い映画を一本見ました。
¿Quién ví en el parque? ¡Era tu hermano!
A2公園で誰を見た?君の兄さんだったよ!
Cuando llegué, ví que la puerta estaba abierta.
A2私が着いたとき、ドアが開いているのを見ました。
私は理解した, 私は気づいた
他にも: 私はわかった
📝 使用例
Después de su explicación, por fin ví el problema.
B1彼の説明の後、私はついにその問題を理解しました(見ました)。
Ví claramente que no quería ayudarme.
B2彼が助けたくないということに私ははっきりと気づきました(見ました)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ví
2問中1問目
過去における一度きりの完了した動作を描写するのに「ví」を正しく使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *vidēre*(見る)に直接由来します。スペイン語は数世紀にわたって構造を単純化しましたが、語根は同じままです。
初出:Old Spanish (around 10th-11th century) as a form of 'veer' or 'ver'.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ví」は常にアクセント記号を付けて書くべきですか?
歴史的には、アクセント記号(ví)と(dio)はストレスを示すために必須でした。しかし、スペイン王立アカデミー(RAE)は現在、一音節語であるため混同の危険がないとして、アクセント記号の省略(vi)を許可しています。どちらの形も概ね受け入れられていますが、アクセント記号を使用することは点過去形であることを示す明確な方法です。
「ví」と「veía」の違いは何ですか?
「ví」は点過去(完了した動作)で、「犬を見た」という一度きりの完了した動作に使われます。「veía」は未完了過去で、過去における継続的な動作、習慣、または描写を表します(「私は犬をよく見ていた」または「犬を見ていた最中だった」)。

