mire
“mire” の意味は “見てください” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
見てください
他にも: ご覧なさい, こちらを見て
📝 使用例
Mire, señor, se le cayó la cartera.
A1お客様、財布を落とされましたよ。
Mire a la derecha antes de cruzar la calle.
A2道を渡る前に右を見てください。
Por favor, mire este documento y fírmelo.
B1この書類をご覧になって署名してください。
見る
他にも: 見る
📝 使用例
Espero que mire la película esta noche.
A2あなたが今夜その映画を見てくれるといいのですが。
No creo que él me mire cuando hablo.
B1私が話しているとき、彼が私を見ているとは思えません。
El profesor quiere que yo mire la pizarra.
B1先生は私が黒板を見ることを望んでいます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「mire」と訳される単語:
見る→✏️ クイック練習
クイッククイズ: mire
1問中1問目
見知らぬ人に向けた丁寧な命令の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
'Mire' は動詞 'mirar' に由来し、さらにラテン語の 'mīrārī' に遡ります。このラテン語は「驚く、感心する、感嘆する」という意味でした。したがって、見るという行為の核心には、常に驚きや感嘆の感覚が結びついています。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'mire' と 'mira' の違いは何ですか?
誰に話しているかによります!親しい友人や家族など、インフォーマルな相手(tú)に命令するときは 'mira' を使います。見知らぬ人、年上の人、上司など、敬意を示したい相手への命令には 'mire' を使います(フォーマルなusted)。
なぜ 'Espero que mire...' のような文に 'mire' が現れるのですか?
これは接続法(subjunctive)と呼ばれる特別な動詞の形です。スペイン語では、願望 ('espero que...')、疑念 ('dudo que...')、要求 ('quiero que...') を表すフレーズの後ろでこれを使います。これは、後に続く事柄が確実な事実ではなく、不確実または望ましいものであることを示します。「mire」は「yo」「él」「ella」「usted」に対する接続法の形です。

