tire
“tire” の意味は “投げる” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
投げる, 放る
他にも: 落とす, 投げつける
📝 使用例
Quiero que usted tire la pelota lejos.
A2あなたがボールを遠くに投げてほしいです。(丁寧な表現)
¡Tire la llave aquí, por favor!
A1鍵をここに投げて(置いて)ください!
Espero que no tire el vaso.
B1グラスを落とさないといいのですが。
捨てる, 浪費する
他にも: 無駄にする
📝 使用例
No quiero que él tire el resto de la comida.
A2彼が残りの食べ物を捨てるのは望ましくありません。
Espero que no tire dinero en ese coche viejo.
B1彼があの古い車にお金を浪費しないことを願っています。
引く
他にも: 引きずる, 引っ張る(重いものを)
📝 使用例
Le pido que tire la cuerda con fuerza.
B2あなたがロープを強く引いてくださるようお願いします。(丁寧な表現)
Si usted no tire de la manija, la puerta no abre.
B1あなたが取っ手を引かなければ、ドアは開きません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tire
2問中1問目
「tire」が丁寧な命令形(誰かに丁寧に何かをするように言う)として使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
投げる、または撃つという素早い動きを表す古い単純な音や語根(*tirr-* または *terr-*)に由来している可能性が高いです。正確な起源は議論がありますが、中世からスペイン語で使われています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「tire」にはこれほど多くの異なる意味があるのですか?
核となる動詞*tirar*は非常に多用途です。それが「投げる」(何かを遠ざける力)であれ、「引く」(何かを近づける力)であれ、あるいは単に「捨てる」(何かを取り除く)であれ、力の行使や素早い動きに関わるあらゆる動作を網羅しています。意図された意味を理解するには、文脈が鍵となります。
「tire」が命令形なのか、それとも単なる文なのかをどうやって知ればいいですか?
「tire」が単独で、または文の先頭で使われている場合、それは通常、丁寧な命令形です(「あなた、投げなさい!」)。*que*(例:*que yo tire* や *que él/ella tire*)のような単語に続く場合は、願望、疑念、または要求について話すために使われる特別な形(接続法)です。


