Inklingo
辞書

lanzar

投げる?物体を推進する,投げつける?非常に強い力で投げる
他にも:軽く投げる?a casual throw,投球する?in sports

lahn-ZAHR

/lanˈθaɾ/
動詞A1regular (-ar ending with spelling change c > z) ar
neutral
決意の表情をした若い人が、明るい赤いボールを高く空中に投げている様子。

lanzar は、ボールを投げるように物を投げる、または推進するという意味です。

lanzar(動詞)

A1regular (-ar ending with spelling change c > z) ar

投げる

?

物体を推進する

,

投げつける

?

非常に強い力で投げる

他にも:

軽く投げる

?

a casual throw

,

投球する

?

in sports

📝 使用例

El niño lanzó la pelota muy lejos.

A1

男の子はボールをとても遠くまで投げた。

Tenemos que lanzar el ancla antes de que empiece la tormenta.

B1

嵐が始まる前に錨を下ろさなければならない。

関連語

類義語

  • tirar (投げる(一般的))
  • arrojar (投げる/投げつける)

よく使うコロケーション

  • lanzar una piedra石を投げる
  • lanzar un dardoダーツを投げる

💡 文法のポイント

綴りの変更ルール(CからZへ)

'z' の音を一定に保つため、'lanzar' は、後に母音 'e' が続く場合、'z' を 'c' に変更します。これは過去形(点過去)の一人称単数形(lancé)と、願望や命令で使われる特殊な形(接続法)でのみ起こります。

⭐ 使い方のヒント

投げる vs. 落とす

'lanzar' は何かを前や上に積極的に推進する場合に使います。単に何かを落とす場合は 'dejar caer'(落とすままにする)を使います。

煙の雲に囲まれ、発射台から離陸する、カラフルで様式化されたロケット。

製品やイニシアチブについて話すとき、lanzar は「開始する」という意味になります。

lanzar(動詞)

B1regular (-ar ending with spelling change c > z) ar

発表する

?

新製品、キャンペーン、またはイニシアチブ

,

公開する

?

映画やソフトウェア

他にも:

導入する

?

a new line of goods

,

キックオフする

?

a campaign

📝 使用例

La compañía va a lanzar su nuevo teléfono el próximo mes.

B1

その会社は来月、新しい携帯電話を発表する予定だ。

El cohete se lanzó sin problemas desde la base.

B2

ロケットは基地から問題なく打ち上げられた。

関連語

類義語

  • estrenar (初公開する/デビューする)
  • inaugurar (開会する/開設する)

よく使うコロケーション

  • lanzar un producto製品を発表する
  • lanzar una campañaキャンペーンを開始する
  • lanzar un satélite衛星を打ち上げる

⭐ 使い方のヒント

テクノロジーとの使用

この意味は、デジタル製品、アプリ、または市場への新しいもののリリースについて話す際によく使われます。正式な導入を意味します。

口の周りに手をかざし、音波を示す強い視覚的線で強調され、大声で叫んでいる漫画の人物。

lanzar は警告や脅迫を「発する」という意味で使われることがあり、深刻な発言が投影されることを示します。

lanzar(動詞)

B2regular (-ar ending with spelling change c > z) ar

発する

?

脅迫や警告

,

発する

?

叫び声や大声

他にも:

浴びせる(侮辱)

?

to direct negative words at someone

,

上げる

?

a challenge or question

📝 使用例

El público lanzó un grito de alegría al ver al cantante.

B2

観客は歌手を見て喜びの叫び声を上げた。

El director lanzó una advertencia severa a los empleados.

C1

社長は従業員に厳しい警告を発した。

関連語

類義語

  • proferir (口にする/表明する)
  • gritar (叫ぶ)

よく使うコロケーション

  • lanzar un grito叫び声を上げる
  • lanzar una amenaza脅迫を発する
  • lanzar un insulto侮辱を浴びせる

⭐ 使い方のヒント

力強さに焦点を当てる

この意味は、言葉や音がどれだけ力強く、または突然投影されるかを強調します。ニュース報道や文学でよく使われます。

キラキラ光る青いプールに熱心に頭から飛び込んでいる、空中にいる陽気な人物。

比喩的に使われる場合、lanzar は「飛び込む」と訳され、活動に突然、熱心に始めることを意味します。

lanzar(動詞)

B1reflexive verb (lanzarse) ar

飛び込む

?

突然または熱心に何かを始める

,

思い切ってやる

?

リスクを負うことを決意する

他にも:

前方に突進する

?

physical movement

,

やってみる

?

encouragement

📝 使用例

Decidió lanzarse al agua sin dudar.

A2

彼女はためらうことなく水に飛び込むことを決めた。

Llevaba meses pensando en el negocio, y finalmente se lanzó.

B1

彼は数ヶ月間そのビジネスについて考えており、ついに思い切ってやった。

関連語

類義語

  • arriesgarse (リスクを冒す)
  • atreverse (あえてする)

よく使うコロケーション

  • lanzarse a la piscinaプールに飛び込む(文字通りまたは比喩的に)
  • lanzarse a una aventura冒険に乗り出す

💡 文法のポイント

'Se' が再帰動詞であることを示す

'lanzarse'('se' が付く)を見る場合、その動作はそれを行っている人自身に向けられており、通常、自分自身を推進するか、ある行動に完全に身を投じることを意味します。

❌ よくある間違い

'Se' の付け忘れ

間違い:「思い切ってやった」という意味で 'Él lanzó' を使うこと。

正しい表現: 彼が身を投じた、決意したという意味にするには 'Él se lanzó' を使います。'Él lanzó' は「彼が(物体を)投げた」という意味にしかなりません。

⭐ 使い方のヒント

一歩踏み出す

これは、長い間ためらった後、誰かが大きなプロジェクトをようやく始めたり、思い切った行動に出たりする様子を描写したい場合に最適な単語です。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedlanza
yolanzo
lanzas
ellos/ellas/ustedeslanzan
nosotroslanzamos
vosotroslanzáis

imperfect

él/ella/ustedlanzaba
yolanzaba
lanzabas
ellos/ellas/ustedeslanzaban
nosotroslanzábamos
vosotroslanzabais

preterite

él/ella/ustedlanzó
yolancé
lanzaste
ellos/ellas/ustedeslanzaron
nosotroslanzamos
vosotroslanzasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlance
yolance
lances
ellos/ellas/ustedeslancen
nosotroslancemos
vosotroslancéis

imperfect

él/ella/ustedlanzara
yolanzara
lanzaras
ellos/ellas/ustedeslanzaran
nosotroslanzáramos
vosotroslanzarais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: lanzar

2問中1問目

比喩的なビジネスの意味で 'lanzar' が使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

ゴミを捨てるのに 'lanzar' は使われますか?

通常は使いません。「lanzar」は「投げる」という意味ですが、ゴミや不要なものを捨てる場合は、「tirar」(tirar la basura)や「echar」(echar a la basura)を使うべきです。

なぜ一人称単数過去形では 'lanzar' が 'lancé' に変化するのですか?

これは-zarで終わる動詞によく見られる綴りの規則です。動詞ファミリーの他の活用形との発音の一貫性を保つため、'z' の音は母音 'e' または 'i' の前では 'c' で表記されなければなりません。これは特定の活用でのみ起こります。