estrenar
“estrenar” の意味は “初めて着る” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
初めて着る, 初めて使う
他にも: 慣らし運転する
📝 使用例
Hoy voy a estrenar los zapatos que me compré ayer.
A2今日、昨日買った靴を初めて履きます。
¡Qué casa tan bonita! ¿Cuándo la estrenáis?
B1なんて素敵な家でしょう!いつから住み始めるのですか(初めて使うのですか)?
Mi hermano estrenó su coche nuevo el fin de semana pasado.
A2兄は先週末、新車を初めて使いました。
初演する, リリースする

📝 使用例
La nueva película de Marvel se estrena este viernes.
B1マーベルの新作映画は今週金曜日に初演されます。
El teatro va a estrenar una obra clásica el próximo mes.
B1その劇場では来月、古典劇を初演する予定です。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
スペイン語に翻訳
スペイン語で「estrenar」と訳される単語:
初めて着る→✏️ クイック練習
クイッククイズ: estrenar
3問中1問目
シャツを買って、初めてパーティーに着て行った場合、あなたは何をしていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「estreno」という名詞から来ており、これはラテン語の「strena」に由来します。「strena」は「新年の贈り物」または「良い兆候」を意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「estrenar」は車や家のような高価なものにしか使いませんか?
全く違います!ペン、靴下一足、または新しいノートでも「estrenar」できます。初めて使うものなら何にでも適用されます。
「estrenar」を人に使うことはできますか?
非常に特定の文脈、例えばスポーツ選手が新しいチームでのポジションを「estrenar」(デビューする)場合などです。一般的には、物やイベントに使われます。
「estrenar」と「inaugurar」の違いは何ですか?
「estrenar」はより個人的でインフォーマル(服を着るような)ですが、「inaugurar」は通常、建物、ビジネス、展示会などの正式なオープニングに使われます。

