「初めて着る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “初めて着る” です “estrenar” — 主に衣類や靴、アクセサリーなど、身につけるものを初めて使用する際に使います。.
estrenar
es-tre-NARestɾeˈnaɾ

例文
Hoy voy a estrenar los zapatos que me compré ayer.
今日、昨日買った靴を初めて履きます。
¡Qué casa tan bonita! ¿Cuándo la estrenáis?
なんて素敵な家でしょう!いつから住み始めるのですか(初めて使うのですか)?
Mi hermano estrenó su coche nuevo el fin de semana pasado.
兄は先週末、新車を初めて使いました。
長い英語のフレーズを一つの単語で
英語では「wear for the first time」のように言う必要がありますが、スペイン語では「estrenar」という一つの単語でその意味全体を表します。
常に「初めて」について
この動詞は、それぞれの物に対して一度しか使いません。一度その靴を履いたら、もうそれを「estrenar」することはできません!
「usar por primera vez」を使わない
間違い: “Voy a usar mis zapatos por primera vez.”
正しい表現: Voy a estrenar mis zapatos. 前者は間違いではありませんが、後者の方がはるかに自然で一般的です。
estrenar
es-TREH-nohesˈtɾeno

例文
Hoy estreno mi coche nuevo.
今日、私の新しい車を初めて使います。
Yo siempre estreno algo de ropa en Navidad.
私はいつもクリスマスには新しい服を初めて着ます。
「私」の動作
'el' や 'un' なしで 'estreno' と言う場合、通常は今まさに何かを初めて使うという「動作」をしていることを意味します。
「estrenar」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
