「やってみる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “やってみる” です “intentar” — 「やってみる」が「試す」「挑戦する」という意味で使われる場合に適しています。新しいことや、結果が不確かなことに挑戦する際に用います。.
intentar
/een-tehn-TAR//in.tenˈtaɾ/

例文
Voy a intentar estudiar hoy por la noche.
私は今晩勉強してみるつもりです。
¿Por qué no intentamos hablar con el jefe?
上司と話してみるのはどうですか?
Intentaron abrir la puerta, pero estaba cerrada.
彼らはドアを開けようとしたが、鍵がかかっていた。
動作との接続
'intentar'を「〜しようと試みる」という意味で使う場合、直後に続く動詞は接続詞('a'や'de'のような)を必要とせず、そのままの形(不定詞)で続けます。
'de'や'a'の誤用
間違い: “Intento de correr.”
正しい表現: Intento correr. ('intentar'と次の動詞の間に'de'や'a'は使いません。)
lanzar
lahn-ZAHR/lanˈθaɾ/

例文
Decidió lanzarse al agua sin dudar.
彼女はためらうことなく水に飛び込むことを決めた。
Llevaba meses pensando en el negocio, y finalmente se lanzó.
彼は数ヶ月間そのビジネスについて考えており、ついに思い切ってやった。
'Se' が再帰動詞であることを示す
'lanzarse'('se' が付く)を見る場合、その動作はそれを行っている人自身に向けられており、通常、自分自身を推進するか、ある行動に完全に身を投じることを意味します。
'Se' の付け忘れ
間違い: “「思い切ってやった」という意味で 'Él lanzó' を使うこと。”
正しい表現: 彼が身を投じた、決意したという意味にするには 'Él se lanzó' を使います。'Él lanzó' は「彼が(物体を)投げた」という意味にしかなりません。
「intentar」と「lanzarse」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

