jalar
“jalar” の意味は “引く” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
引く
他にも: ぐいと引く, 引っ張る
📝 使用例
Jala la puerta para abrirla.
A1ドアを引いて開けてください。
El niño jaló el juguete de las manos de su hermano.
A2その少年は弟の手からそのおもちゃを引っ張った。
No jales tanto la cuerda o se va a romper.
B1ロープをそんなに引っ張らないで、切れてしまうよ。
動く
他にも: 機能する
📝 使用例
Mi computadora ya no jala.
B1私のコンピューターはもう動きません。
¿Jala bien el internet aquí?
B1ここのインターネットはちゃんと動きますか?
参加する
他にも: 加わる
📝 使用例
Vamos por tacos, ¿jalas?
B2タコスを食べに行くけど、君も行く?
Sí, yo jalo.
B2うん、行くよ/参加するよ。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: jalar
3問中1問目
ドアに「JALE」という表示があります。どうすべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「halar」という言葉に由来します。これは古フランス語の「haler」(ロープでボートを引く)に由来します。時間の経過とともに、多くのスペイン語圏の地域で、「h」の音は「j」の音(/x/)に変化しました。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「halar」と「jalar」の違いは何ですか?
意味は全く同じです!「Halar」はより「フォーマル」または辞書的な正しい形と考えられており、特に船舶の文脈で使われますが、「jalar」はラテンアメリカ全域で日常会話ではるかに一般的です。
「jalar」は失礼な言葉ですか?
「引く」という物理的な意味では全く失礼ではありません。しかし、一部のスラング的な使い方(「jalada」など)は非常にインフォーマルなので、友人との間で使いましょう!
スペインで「jalar」を使えますか?
理解はされますが、スペインの人々は通常「引く」には「tirar」と言います。スペインでは、「jalar」は「食べる」(jalarse algo)のスラングとしてより一般的に使われています。


