「加わる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “加わる” です “acompañe” — 「同行する」「一緒に来る」という意味で、誰かや何かに「加わる」場合に使います。特に、人との行動を共にすることを表します。.
acompañe
ah-kom-PAH-nye/akomˈpaɲe/

例文
Espero que me acompañe a la reunión.
あなたが会議に同行してくださることを願っています。(丁寧な表現)
Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.
彼と一緒に行くかどうか疑問です。とても忙しいので。
¡Acompáñeme a la puerta, por favor!
ドアまでお供してください!(丁寧な命令)
接続法(願望・要求)の使用
自分以外の主語が関わる願望や要求を表現する場合、「acompañe」を使います。「Quiero que mi hermana me acompañe」(私は妹に私に同行してほしい)のように使います。
丁寧な命令形
「¡Acompáñeme!」(私に同行してください!)というこの形は、相手を「usted」(あなた様)として扱う際の丁寧な指示の出し方です。
直説法と接続法の混同
間違い: “疑念を表す表現の後に直説法「acompaña」を使うこと:「Dudo que él me acompaña.」”
正しい表現: この場合、接続法「Dudo que él me acompañe.」(彼が私に同行するとは疑わしい)を使わなければなりません。
meterte
meh-TEHR-teh/meˈteɾte/

例文
Deberías meterte en el equipo de debate.
あなたはディベートチームに参加すべきです。
¿Estás seguro de querer meterte en ese proyecto?
そのプロジェクトに参加したいと本当に思っていますか?
不定詞 + 代名詞
この形(meterte)は、基本動詞(meter)と二人称単数(tú)の再帰代名詞(te)が結合したものです。「あなたが参加すること」を意味し、他の動詞(quererやdeberなど)や前置詞(paraなど)の後に使われます。
「私」の形を使うこと
間違い: “Me quiero meterte en ese club.”
正しい表現: Quiero meterme en ese club.(meterteは主語がtúの場合にのみ使われます。)
「同行」か「参加」か?
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

