Inklingo

「エスコートする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はエスコートするです acompañar「acompañar」は、人がある場所へ一緒に行く、または誰かのそばについていく、といった「付き添う」「同行する」という意味で使われます。特に、相手への配慮や丁寧さが含まれる場合によく用いられます。.

Japanese → スペイン語

acompañar

ah-kom-PAH-nye/akomˈpaɲe/

動詞B1no context
「acompañar」は、人がある場所へ一緒に行く、または誰かのそばについていく、といった「付き添う」「同行する」という意味で使われます。特に、相手への配慮や丁寧さが含まれる場合によく用いられます。
親切そうな人と小さな犬が草の道を並んで歩いている、同行の行為を描写した、シンプルでカラフルなイラスト。

例文

Espero que me acompañe a la reunión.

あなたが会議に同行してくださることを願っています。(丁寧な表現)

Dudo que yo le acompañe; estoy muy ocupado.

彼と一緒に行くかどうか疑問です。とても忙しいので。

¡Acompáñeme a la puerta, por favor!

ドアまでお供してください!(丁寧な命令)

接続法(願望・要求)の使用

自分以外の主語が関わる願望や要求を表現する場合、「acompañe」を使います。「Quiero que mi hermana me acompañe」(私は妹に私に同行してほしい)のように使います。

丁寧な命令形

「¡Acompáñeme!」(私に同行してください!)というこの形は、相手を「usted」(あなた様)として扱う際の丁寧な指示の出し方です。

直説法と接続法の混同

間違い:疑念を表す表現の後に直説法「acompaña」を使うこと:「Dudo que él me acompaña.」

正しい表現: この場合、接続法「Dudo que él me acompañe.」(彼が私に同行するとは疑わしい)を使わなければなりません。

conducir

kon-doo-SEER/kon.duˈsiɾ/

動詞B1no context
「conducir」は、人や車などを目的地まで「案内する」「導く」「運転する」という意味で使われます。物理的にある場所から別の場所へ移動させるニュアンスが強いです。
3人のフォロワーの列の先頭に立ち、シンプルな土の道を指差している陽気な人物。

例文

El guardia condujo a los invitados a la sala principal.

警備員はゲストをメインホールへ案内しました。

Ella conduce las reuniones del equipo cada mañana.

彼女は毎朝チームの会議を率いています。

La policía está conduciendo la investigación sobre el caso.

警察はその事件の捜査を指揮しています。

「acompañar」と「conducir」の使い分け

「acompañar」は「一緒に行く、付き添う」というニュアンスが強く、相手への配慮が含まれる場合に適しています。一方、「conducir」は物理的に「案内する、導く」という動作に焦点を当てます。単に場所へ連れて行く場合は「conducir」、一緒に移動したり、配慮を示したりする場合は「acompañar」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。