Inklingo
辞書

tiro

TEE-rohˈtiɾo

一発

他にも: 発砲音, 射撃
銃口から発せられる光と煙の爆発を示す様式化された銃のバレルから発せられる光と煙のバーストを描写し、発砲行為を示している。

📝 使用例

El policía hizo un tiro al aire para detener la pelea.

A2

警察官は喧嘩を止めるために空に向けて一発発砲した。

Necesitamos practicar el tiro al blanco este fin de semana.

B1

今週末は的当ての練習をする必要がある。

関連語

類義語

  • disparo (発砲、一発)
  • detonación (爆発音)

よく使うコロケーション

  • Tiro de graciaとどめの一撃
  • Campo de tiro射撃場

慣用句・表現

  • Salir el tiro por la culata裏目に出る、計画が逆効果になる

投げること, シュート

他にも: ピッチ, 距離
人の腕が動いている途中で、明るい赤いボールが空中に飛んでいく様子を単純化したイラスト。

📝 使用例

El delantero falló el tiro a la portería.

B1

フォワードはゴールへのシュートを外した。

Estuvo a un tiro de piedra de la casa, muy cerca.

B2

家から一投(石を投げるほどの距離)で、とても近かった。

関連語

類義語

  • lanzamiento (投げること、打ち上げ)
  • cercanía (近さ ('a un tiro'の慣用句において))

よく使うコロケーション

  • A un tiro de piedra目と鼻の先(非常に近い)
  • Tiro libreフリースロー(バスケットボール)

ドラフト, 引き

他にも: 牽引
屋根の上の単純なレンガ造りの煙突。煙が空に向かってまっすぐ勢いよく立ち上っており、強いドラフト(上昇気流)を示している。

📝 使用例

La chimenea tiene buen tiro, por eso no sale humo.

B2

その煙突はドラフトが効いているので、煙が出ない。

El carro de tiro es muy pesado para un solo caballo.

C1

その牽引馬車は一頭の馬には重すぎる。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • Carro de tiro牽引用の荷車

股上

他にも: ウエストライン
縦に吊るされたシンプルな水色のズボン。股下の部分と比較してウエストバンドが明らかに高い位置にあり、ズボンの'股上'を示している。

📝 使用例

Los pantalones de tiro bajo ya no están de moda.

B2

ローライズのズボンはもう流行ではない。

Ella solo usa jeans de tiro alto.

B2

彼女はハイライズのジーンズしか履かない。

関連語

類義語

  • corte (カット、スタイル)
  • cintura (腰、ウエスト)

よく使うコロケーション

  • Tiro altoハイライズ(股上が深い)
  • Tiro bajoローライズ(股上が浅い)

スペイン語に翻訳

✏️ クイック練習

クイッククイズ: tiro

2問中1問目

'tiro'が気流(空気の流れ)を説明している文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

動詞 *tirar*(投げる、引っ張る)に由来し、これはおそらく「引き出す」または「引っ張る」を意味する古代ゲルマン語の *tīran* に由来すると考えられます。名詞は、その力強い動きの結果または動作を指します。

初出:Mid-13th century (as *tirar*)

同源語(関連語)

French: tirerPortuguese: tiro

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'tiro'に関して最も混乱しやすい状況は何ですか?

最も混乱しやすいのは、「一発/投げる」という意味(力強い投射)と、「ドラフト/引く」という意味(引っ張る動作)の違いであり、これらは基本動詞 'tirar'(引っ張る/投げる)から派生したものです。

'tiro'は印刷部数について使うことができますか?

はい、'tiro' は出版業界で「印刷部数」や「版数」を意味するためにも使われます。ただし、これはより専門的な用語です(例:'el libro tuvo un tiro de 10,000 copias' - その本は1万部の発行部数だった)。