arrastre
“arrastre” の意味は “引きずること” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
引きずること, 牽引
他にも: 運搬, トロール漁
📝 使用例
El arrastre del camión por el barro fue muy difícil.
B2Towing the truck through the mud was very difficult.(泥の中をトラックを牽引するのはとても大変でした。)
La fuerza de arrastre del agua movió las rocas.
B2The dragging force of the water moved the rocks.(水の引きずる力が岩を動かしました。)
Este barco utiliza redes de arrastre para pescar.
C1This boat uses trawl nets for fishing.(この船は漁のためにトロール網を使います。)
人気, 魅力
他にも: 影響力
📝 使用例
Ese candidato tiene mucho arrastre entre los jóvenes.
C1That candidate has a lot of pull among young people.(その候補者は若者の間で非常に人気があります。)
Su carisma le da un gran arrastre electoral.
C1His charisma gives him great electoral appeal.(彼のカリスマ性は、彼に大きな選挙での人気をもたらします。)
La marca perdió su arrastre después del escándalo.
C2The brand lost its attraction after the scandal.(そのブランドはスキャンダルの後、魅力を失いました。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: arrastre
3問中1問目
これらの人々のうち、「arrastre」を持っているのは誰ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「arrastrar」に由来します。これは「rastra」(熊手またはソリ)から来ており、最終的にはラテン語の「rastrum」(こする道具)に由来します。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「arrastre」は動詞ですか?
厳密には、「arrastre」は動詞「arrastrar」(願望や可能性を表す特殊な一人称、彼/彼女/それが使う形)の活用形でもありますが、最も一般的には「引きずること」や「影響力」を意味する名詞として使われます。
「arrastre」と「remolque」の違いは何ですか?
「Remolque」は通常、乗り物(レッカー車など)の牽引を具体的に指しますが、「arrastre」は地面に沿って何かを引きずることや、社会的な影響力を持つこと全般を指す、より一般的な言葉です。
「el arrastre」ですか、それとも「la arrastre」ですか?
常に男性形です:「el arrastre」。

