Inklingo

Más viejo que Matusalén

/MAHS VYAY-hoh keh mah-too-sah-LEN/

文字通りの訳:メトシェラよりも年上
本当の意味:非常に年老いている、古風である、時代遅れである。
日本語での同義表現:
山のように古い埃をかぶっているほど古いずいぶん昔からある石器時代にさかのぼる
レベル:B1文体:Informal使用頻度:★★★★

🎨 文字通りの意味 vs 比喩的な意味

💭 文字通り
現代の人物が、非常に年老いて長い白ひげを生やした聖書の登場人物メトシェラと並んで立っている様子を文字通り描写したもの。

文字通りには、969歳まで生きた聖書の登場人物であるメトシェラよりも年上という意味です。

比喩的
現代的な部屋の中にある、非常に古くて埃っぽい骨董品の電話を指差す人物を描いた比喩的な意味。

何かや誰かが極端に古い、または時代遅れであることを説明するのに使われます。

この慣用句のキーワード:

📝 使用例

Este ordenador es más viejo que Matusalén, ¡necesito uno nuevo!

B1

このコンピューターは山のように古いよ、新しいのが必要だ!

Esa idea es más vieja que Matusalén, ya nadie piensa así.

B2

その考えは埃をかぶっているほど古いよ、もう誰もそんな風には考えない。

Mi abuelo bromea diciendo que su radio es más vieja que Matusalén.

B1

祖父は自分のラジオがメトシェラよりも年上だと冗談を言っている。

📜 由来の話

この表現は聖書に由来します。創世記では、マトゥサレン(メトシェラ)は言及されている人物の中で最も長寿で、969歳まで生きました。その伝説的な年齢から、彼の名前は何よりも古いものの究極の象徴となりました。したがって、「メトシェラよりも年上」ということは、信じられないほど古いという意味になります。

⭐ 使い方のヒント

人、物、考え方に使える

古代のあらゆるものに使えます。人(通常はユーモラスに)、古くてガタのきている電話、ほとんど動かない車、あるいは時代遅れの考え方に使えます。年齢を誇張するための多目的な言い方です。

親しみを込めた誇張表現

このフレーズは誇張法(hyperbole)であり、文字通りに受け取るべきではない大げさな表現です。あなたの言葉に彩りとユーモアを加えます。誰もその物が本当に969歳を超えているとは思っていません!

❌ よくある間違い

フォーマルな場で使うこと

間違い:この表現をフォーマルなエッセイや真面目なビジネス会議で使うこと。

正しい表現: これは口語的でインフォーマルなフレーズです。スラングではありませんが、友人や家族との会話やカジュアルな状況のために取っておくのが最善です。フォーマルな文章では、「muy antiguo」(非常に古い)と言うべきです。

📚 関連する文法

この慣用句の背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🌎 どこで使われるか

🇪🇸

Spain

非常に一般的で、誰にでも理解されます。

🌎

Latin America

ラテンアメリカ大陸全体で非常に一般的で広く理解されています。共通の文化的・宗教的背景があるため、スペイン語の標準的な一部となっています。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: Más viejo que Matusalén

1問中1問目

自分の最初の車が「más viejo que Matusalén」だったと言ったら、どういう意味ですか?

よくある質問

人を「más viejo que Matusalén」と呼ぶのは失礼ですか?

それはあなたの関係性と口調によります。友人や家族に冗談で言えば、たいていは大丈夫です。しかし、知らない高齢者や初対面の人に言うと、失礼にあたる可能性があります。一般的に、物や抽象的な概念に対して使う方が安全で一般的です。