Inklingo
辞書

viejo

古い?人の年齢や物の期間を指す場合
他にも:古来の?for objects, like an old book or city,長年の?when placed before the noun (e.g., 'un viejo amigo')

byeh-ho

/'bjexo/
neutral
深く擦り切れた跡や傷のついた縁が見える、使い込まれた茶色の革製ハイキングブーツの接写。

形容詞としてviejoは「古い」を意味し、人や物の年齢や期間を指します。

viejo(形容詞)

mA1

古い

?

人の年齢や物の期間を指す場合

他にも:

古来の

?

for objects, like an old book or city

,

長年の

?

when placed before the noun (e.g., 'un viejo amigo')

📝 使用例

Mi coche es muy viejo, pero todavía funciona.

A1

私の車はとても古いですが、まだ動きます。

Tengo una colección de libros viejos.

A2

私は古い本のコレクションを持っています。

Juan es un viejo amigo de la universidad.

B1

フアンは大学時代からの長年の友人です。

関連語

類義語

  • anciano (高齢の(人に対してより丁寧))
  • antiguo (骨董の、古代の(物に対して))
  • mayor (年上の(人に対して丁寧))

対義語

よく使うコロケーション

  • ropa vieja古着
  • vino viejo熟成ワイン
  • los viejos tiempos古き良き時代

💡 文法のポイント

修飾する名詞に一致させる

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、'viejo'は修飾する人や物に一致するように変化します。女性名詞には'vieja'を使います(例:una casa vieja)。複数形にするには's'をつけます(例:los coches viejos, las casas viejas)。

位置で意味が変わる

'viejo'をどこに置くかが重要です!名詞の後ろに置くと年齢的な「古い」を意味します(例:un amigo viejo = 年配の友人)。名詞の前に置くと「長年の」や「古くからの」を意味します(例:un viejo amigo = 長年知っている友人)。

❌ よくある間違い

少し失礼に聞こえる可能性がある

間違い:知らない年配の人を「un viejo」と呼ぶこと。

正しい表現: 「un señor mayor」や「un anciano」と言う方がずっと丁寧です。常に失礼というわけではありませんが、'viejo'はぶっきらぼうに聞こえ、「年寄り」と言うような響きがあります。

⭐ 使い方のヒント

人に対して使う際は注意が必要

人を説明する際、'viejo'は少し直接的すぎる場合があります。「年上の」という意味では'mayor'という単語の方が、より穏やかで丁寧な選択肢となることが多いです。例えば、「mi abuelo es viejo」と言うより、「mi abuelo es mayor」と言う方が親切に聞こえます。

優しげな目元、塩胡椒の髭、深いしわの刻まれた年配の男性のクローズアップポートレート。温かさと年齢を感じさせる。

名詞としてviejoは「老人」(または口語で「お父さん」「相棒」)を意味します。

viejo(名詞)

mA2

老人

?

年配の男性

他にも:

お父さん / おじいさん

?

colloquial, affectionate term for one's father

,

おっさん / 相棒

?

very colloquial, used between male friends in some regions

📝 使用例

Un viejo amable me ayudó a cruzar la calle.

A2

親切な老人が通りを渡るのを手伝ってくれました。

Mi viejo siempre cuenta las mejores historias.

B1

うちの親父(おじいさん)はいつも最高の物語を語るんだ。

¡Qué pasa, viejo! ¿Todo bien?

B2

よぉ、おっさん!元気か?

関連語

類義語

  • anciano (老人(よりフォーマル))

対義語

💡 文法のポイント

女性形と複数形

名詞としても、性別と数によって変化します。「una vieja」は老婆、「los viejos」は「年配の人々」または「両親」を意味し、「las viejas」は「老婆たち」を意味します。

⭐ 使い方のヒント

愛情表現か無礼か

文脈が全てです!「Mi viejo」(私のお父さん)は愛情を込めた表現です。友人を'viejo'と呼ぶのは「相棒」と言うようなものかもしれません。しかし、見知らぬ人に'viejo'と呼びかけるのは失礼にあたる可能性があります。迷ったら「señor」を使いましょう。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: viejo

2問中1問目

「彼は私の長年の友人だ」という意味の文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

誰かを「viejo」と呼ぶのは失礼ですか?

失礼になることがあります。見知らぬ人やフォーマルな状況では、「señor」や「hombre mayor」を使う方がずっと丁寧です。親しい友人や家族の間では(「私のお父さん」という意味で「mi viejo」)、愛情のこもった言葉になることもありますが、関係性や口調に大きく依存します。

'viejo'と'antiguo'の違いは何ですか?

'Viejo'は「古い」の一般的な単語で、人や日常的な物に使われます(例:un coche viejo = 古い車)。'Antiguo'は通常、歴史的または芸術的価値のある古い物に使われます(例:un mueble antiguo = 骨董の家具)。

'私の両親'を'viejo'を使って言うにはどうすればいいですか?

多くの地域、特にラテンアメリカでは、非公式かつ愛情を込めて「mis viejos」と言うと「私の両親」という意味になります。