acercó
“acercó” 의미 “다가갔다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
다가갔다
또한: 가까이 다가왔다
📝 실제 사용 예시
Ella se acercó al niño para darle un abrazo.
A2그녀는 아이에게 포옹을 해주기 위해 다가갔다.
Usted se acercó demasiado al borde del acantilado.
B1당신(존칭)은 절벽 가장자리에 너무 가까이 다가갔다.
El perro se acercó a la mesa esperando comida.
A2개가 음식을 바라고 식탁에 다가갔다.
더 가까이 가져왔다
또한: 더 가깝게 옮겼다
📝 실제 사용 예시
El camarero acercó la carta a la señora.
B1웨이터는 여성에게 메뉴를 더 가까이 가져다주었다.
Ella acercó su rostro al micrófono para hablar.
B2그녀는 말하기 위해 마이크에 얼굴을 더 가까이 가져갔다.
La crisis acercó a los dos países en busca de una solución.
C1그 위기는 해결책을 찾기 위해 두 나라를 더 가깝게 만들었다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: acercó
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 'acercó'를 재귀적 형태(의미: '다가갔다')로 사용했나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
부사 *cerca*(가까이)와 접두사 *a-*(~에게/~쪽으로)에서 유래했으며, 문자 그대로 '가깝게 만들다'라는 뜻입니다.
최초 기록: Medieval Spanish
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 동사에 때때로 'se'가 있고 때때로 없나요?
'se'(acercarse)가 있을 때는 사람이 자신을 더 가까이 움직이는 것입니다(예: '그는 다가갔다'). 'se'가 없을 때(acercar)는 사람이 물체를 더 가까이 움직이는 것입니다(예: '그는 컵을 더 가까이 가져왔다').
'acercó'는 철자 변경(c에서 qu로)이 필요한가요?
아니요, 이 형태에서는 그렇지 않습니다. 철자 변경(c에서 qu로)은 딱딱한 'k' 소리를 유지하기 위해 단순 과거 시제의 'yo' 형태('yo me acerqué')와 접속법 형태에서만 발생합니다.

