caber
“caber” 의미 “맞다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
맞다
또한: 수용할 공간이 있다
📝 실제 사용 예시
Mis libros no caben en la mochila.
A1내 책들이 배낭에 들어가지 않아.
¿Cabrá el sofá por la puerta?
B1소파가 문으로 들어갈 수 있을까?
En este estadio caben ochenta mil personas.
B2이 경기장에는 8만 명을 수용할 수 있습니다.
가능하다
또한: 여지가 있다
📝 실제 사용 예시
Cabe la posibilidad de que lleguemos tarde.
B2우리가 늦을 가능성이 있습니다.
No cabe duda de que es el mejor jugador.
B1그가 최고의 선수라는 데에는 의심의 여지가 없습니다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: caber
3개 중 1번째 문제
현재 시제에서 '나는 맞는다'를 어떻게 말하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'capere'에서 유래했으며, '잡다' 또는 '붙잡다'라는 뜻입니다. '담다' 또는 '가지고 있다'는 개념에서 발전했습니다.
최초 기록: 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'caber' 대신 'entrar'를 사용할 수 있나요?
종종 가능합니다! 'Entrar'는 '들어가다'를 의미하므로, '상자에 맞지 않는다'는 뜻으로 'No entra en la caja'라고 말할 수 있습니다. 하지만 'caber'는 사용 가능한 공간에 특히 초점을 맞춥니다.
이 동사는 왜 이렇게 불규칙한가요?
스페인어에서 가장 오래된 동사 중 하나입니다. 공간과 존재와 같은 기본적인 개념을 다루는 많은 동사들이 수 세기에 걸쳐 독특한 축약과 음운 변화를 겪었습니다.
옷이 맞는지에 대해 'caber'를 사용하나요?
그럴 수도 있지만, 옷의 경우에는 'quedar'가 더 일반적입니다. 'Esta camisa me queda bien'은 셔츠가 당신에게 잘 맞는다는 뜻입니다. 'No quepo en esta camisa'는 셔츠가 너무 작아서 당신이 입을 수조차 없다는 뜻입니다.

